
Ve světě doby kamenné, kde každá živá duše je žena, se přežití a touha prolínají v každodenním životě. Ve čtyřech částech sleduje prehistorický girls-love epos od peachpulsar něžná, zemitá a klidná pouta, která se vytvářejí mezi kmenovými ženami, léčitelkami, které se o ně starají, a poutnicemi, které zabloudí do jejich vesnic. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

Na letním festivalu se opálená dívka v jukatě setkává tváří v tvář s někým, kdo má přesně její obličej. Šok ze setkání s vlastním dvojníkem se rychle změní ve zvědavost, kterou si ani jedna z nich nedokáže vymluvit, a jediné odvážné pozvání převrátí celou parnou noc naruby. Original title: なつまつり (Natsu Matsuri).

Dva soupeři se setkávají na žíněnce k zápasu LESFES, kde vítězství není ani tak o připíchnutí soupeře k zemi, jako spíš o tom, kdo donutí toho druhého rozpadnout se dřív. To, co začíná jako soutěž úchopů a držení, se mění v něco kluzkého, dechberoucího a zcela vzájemného.

Dvě velkoprsé rivalky, které se nemohou vystát, si to konečně vyřídí jediným způsobem, který pro ně něco znamená: rvačkou bez pravidel v kostýmech králíčků, která se změní v něco mnohem žhavějšího. Když jsou obě vyčerpané, hranice mezi nenávistí a touhou se zcela rozostří. Original title: レインボーガール (Rainbow Girl).

Tři povídky vybrané ze staré dívčí-love sbírky, v čele s Naomi a její hravou přítelkyní Mikou, která má ve zvyku ji přemlouvat do oblečení a výletů, při kterých se Naomi svíjí pod pohledy všech. Něžné, trochu škádlivé a nezaměnitelně ve stylu 90. let. Původní název: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Dvě prsaté rivalky bojují v přiléhavých králičích oblecích, ale jejich souboj v bojových uměních je ve skutečnosti bitvou erotické techniky, kdy se každá snaží přimět druhou k orgasmu jediným dotykem. Jakmile se bradavky otírají a těla se tisknou k sobě, jedna se přizná, že by se soupeřce zcela odevzdala, zatímco zmatený přihlížející bojuje o zachování klidu. Original title: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Do Schale ve stejný den dorazí dvě studentky-kočičí dívky, obě v říji a obě odhodlané být tou, která přiměje Senseie k pomoci. Válka o území se změní v špinavou, urážlivou soutěž o to, která kočka je potřebnější, až do chvíle, než vejde sám muž. Krátká, oplzlá rivalita z Blue Archive. Původní název: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Dva znepřátelení špioni jsou chyceni za nepřátelskou linií a uvězněni společně. Jelikož mají spoustu času, promění svou vzájemnou nenávist v soutěž o to, kdo druhého zlomí jako prvního. Nikdo nehodlá prohrát, což zaručuje pouze odvetu. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Yukari vždy obíhala Miho jako příliv kolem vlnolamu a v tomto třídílném příběhu je její oddanost nakonec stáhne obě pod hladinu. To, co začíná jako bezmocný obdiv fanynky, se prohlubuje v polibky, vyznání a tichou jistotu, že tohle je prostě to, co vždycky chtěla dělat. Něžná romance z Girls und Panzer. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

Dvě prsaté rivalky urovnávají svůj spor zápasem sumo v plavkách na pláži, ale zápasení se rychle mění v hnětení a osahávání prsou přes bikiny, zatímco se rozhodčí snaží udržet si klid. Žádná z nich neustoupí ani o píď. Původní název: 水着相撲対決 (Mizugi Sumo Taiketsu).

Dvě rivalské kurtizány v zábavním domě z období Edo se střetnou kvůli společnému zákazníkovi jménem Ryo a svléknou svá yukata, aby se svými těly rozhodly, komu patří. Když se prach usadí, poražená si získá respekt své soupeřky a noc končí tím, že obě leží nahé v náručí té druhé.

Vázány dětským slibem, chrámová dívka Suzune a duch třešňového květu Karen se znovu sblíží, když se kolem jejich malého chrámu začnou objevovat podivné nehody a konkurenční onmyouji. Mezi bitvami jin a jang se ti dva konečně splní to, co si před lety navzájem přísahali. Original title: お願い鈴音ちゃん (Onegai Suzune-chan).