
Chisato fühlt sich von Takinas plötzlichem und unersättlichem Verlangen nach Intimität überwältigt, was zu einer schweißtreibenden Nacht voller Leidenschaft und Spielzeugen führt. Diese heiße Begegnung vermischt spielerische Komödie mit intensiver Zuneigung, während die beiden Partnerinnen die Grenzen ihres Verlangens erkunden. Original title: 最近相棒の性欲が強すぎてめっちゃ困ってる (Saikin Aibou no Seiyoku ga Tsuyosugite Meccha Komatteru).

Hime ist eine perfekte Oberschul-Prinzessin, die von allen bewundert wird und sich nie einen Fehler erlaubt, bis sie versehentlich eine Café-Leiterin namens Mai verletzt und einwilligt, Schichten zu übernehmen, um ihr makelloses Image zu schützen. Das Café stellt sich als ein themenbezogenes, elegantes privates Mädcheninternat heraus, in dem das rein weibliche Personal anmutige, hingebungsvolle Rollen für die Kunden spielt. Unter der Anleitung des beherrschtesten Mädchens stolpert und errötet Hime ihren Weg in etwas Echtes und Spannungsreiches unter all dem rüschigen Theater. Original title: 私の百合はお仕事です! (Watashi no Yuri wa Oshigoto desu!).

Jahre nach ihrer Zeit als Delinquentinnen trifft Takebe auf ihre alte Rivalin Soramori und fordert einen letzten Kampf, woraufhin Soramori jedoch einen völlig anderen Vorschlag macht. Was folgt, ist eine lautstarke, witzige und überraschend zärtliche Romanze zwischen zwei Chaos-Frauen, die nie ganz aus der Gewohnheit herausgewachsen sind, die Fäuste fliegen zu lassen. Eine Komödie über Rivalinnen, Dummköpfe und das Verlieben in die Person, die man einst als Erzfeindin bezeichnete. Originaltitel: わたしの拳をうけとめて! (Watashi no Kobushi wo Uketomete!).

Fujishiro Nanaki ist das hübsche, beliebte Mädchen der Schule, das davon besessen ist, niedlicher als alle anderen zu sein, und sie kann die unscheinbare, ruhige Kurokawa Kanade nicht ausstehen. Dann erwischt Nanaki ihren Freund beim Fremdgehen und im Chaos des Scherbenhaufens fixiert sie sich auf ein neues Projekt: Kanade ein völlig neues Aussehen zu verpassen. Was als Gehässigkeit beginnt, wird langsam zu etwas, das keine von beiden erwartet hat. Ein scharfsinniger, süßer Schul-Yuri über Schönheit, Neid und das Verlieben in das Mädchen, von dem man schwor, es zu hassen. Original title: 出来損ないの姫君たち (Dekisokonai no Himegimi-tachi).

Shimizu Makoto ist eine gut bezahlte Leiterin in der Forschung und Entwicklung mit einem geheimen Hobby: Nebenbei zeichnet und verkauft sie GL-Doujinshi. Ihre sorgfältig getrennten Welten prallen aufeinander, als ihre süße, sommerliche Kollegin Maekawa über ihr Regal voller Mädchen, die Mädchen lieben, stolpert und sich als weitaus exzentrischer herausstellt, als Shimizu je geahnt hätte. Eine ironische Büro-Romanze für Erwachsene über verborgene Seiten und die Menschen, denen es gelingt, sie dennoch zu sehen.

Aizawa und Iguchi sind das berühmteste Traumpaar der Schule, und ihr schamloses Flirten in der Öffentlichkeit ist nichts im Vergleich zu dem, was passiert, sobald sich die Tür schließt. Als ein unglücklicher Mitschüler mitten in ihr Liebeswirrwarr hineingezogen wird, verwandelt sich ein gestohlener Nachmittag in einen verschwitzten, kichernden Dreier, den keiner von ihnen je vergessen wird. Original title: 百合セックスの間に挟まっちゃった話 (Yuri SEX no Mani Hasamacchatta Hanashi).

Die Tochter des Anführers der Ten Masters Association ist brillant, gefährlich und nach eigenem fröhlichen Bekunden eine absolute Perversling. Ausgebildet für den Kampf und dazu erzogen, sich zu nehmen, was sie will, hat sie es auf die Frauen in ihrer Umgebung abgesehen und bekommt genau das, worauf sie es abgesehen hat. Schweißnasse Körper verschlingen sich auf dem Boden, pralle Kurven werden aneinandergepresst, während Münder und Hände arbeiten, bis alle nach Luft ringen. Auch bekannt als 보스의 딸, The Daughter of the Boss, La hija del jefe.

Marie hat genug von den Sticheleien ihrer beiden Fraktionsführerinnen und erlässt eine Anordnung: Die hochmütige Oshida und die schroffe Andou werden zusammenleben, bis sie lernen, miteinander auszukommen. Zusammengepfercht in einem kleinen Zimmer mit einem einzigen kleinen Bett entwickeln sich ihre allnächtlichen Auseinandersetzungen zu etwas weitaus Hitzigerem, und „sich vertragen“ bekommt eine Bedeutung, die keine von beiden laut aussprechen will. Original title: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

Eine spielerische Variation von Äsops sauren Trauben: Die blonde Oshida ist der Fuchs, der darauf beharrt, niemals das gewollt zu haben, was sie nicht erreichen konnte, bis Lady Marie sie dazu anstößt, einfach die süße Frucht vor ihr zu nehmen. Die Frucht ist natürlich Andou. Oshida schleicht sich in das Zimmer ihrer schlafenden Freundin, überwältigt von ihrem Duft, und die beiden verbringen den Nachmittag damit, zu beweisen, dass die Trauben in Wahrheit niemals sauer waren. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Nachdem sie ihre betrügerische Doppelrolle im Schultheaterstück erfolgreich hinter sich gebracht haben, fallen Oshida und Andou noch halb in ihren Rollen verhaftet ins Bett. Die Neckereien über einen flüchtigen Klaps und verpatzte Textzeilen weichen einer Zärtlichkeit, während der hochmütige Andou und die scharfzüngige Oshida Sticheleien und Beschwichtigungen austauschen, wobei jeder darauf beharrt, dass der jeweils andere der wahrhaft Schöne sei. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Oshida bestellt Andou für eine Uniformanprobe in das Sanitätszimmer, die offensichtlich nichts dergleichen ist. Was folgt, schwankt zwischen albernen Tagträumen über schneidige männliche Alter Egos, einem überraschend aufrichtigen Geständnis zwischen lebenslangen Rivalen und einem ersten Mal, das keiner von beiden gelassen genug abstreiten kann. Original title: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).

Vier sanfte kleine Episoden mit dem streitsüchtigsten Paar der BC Freedom: ein Picknick, das damit endet, dass beide einen Hügel hinunterrollen, ein Schmollen, das mit Marie bei einem Kuchen besprochen wird, ein Hausaufgabenbesuch in Andous Zimmer, der in etwas viel weniger Studiouses ausartet, und ein Regentag, der durch eine frisch gewaschene Katze und ein flauschiges Futon gerettet wird. Oshida und Andou zanken sich wie Katzen und versöhnen sich wie Liebende. Originaltitel: ほわほわのねこ (Howahowa no Neko).