Le doigtage est l'un des actes intimes les plus représentés dans le yuri adulte, et l'étiquette ici rassemble toutes les histoires du catalogue Yurivan où il figure comme scène centrale. L'acte se situe au point d'entrée de l'intimité yuri explicite : c'est la première étape physique que de nombreuses histoires franchissent après un baiser, et la chorégraphie à laquelle les artistes reviennent qu'ils travaillent dans le hentai couleur, le doujinshi en niveaux de gris ou le manhwa moderne.
L'étiquette couvre tous les décors que le yuri visite : bureau de l'infirmière scolaire, salle de classe après les heures, vestiaire, source chaude, bureau, appartement partagé par deux colocataires qui cessent enfin de faire semblant. Les artistes dans cet espace associent souvent le doigtage à la confession ou aux soins post-coïtaux, traitant l'acte comme le moment où l'honnêteté émotionnelle d'une relation rattrape sa chimie physique. Pour en savoir plus sur la publication yuri adulte en général, notre guide hentai lesbien est le contexte plus large.
Vous cherchez de l'animation ? Notre page vidéos de doigtage yuri rassemble toutes les scènes de doigtage animées du catalogue. Le côté vidéo est séparé de cette liste de manga afin que chaque format ait sa propre grille claire.
Ci-dessous : toutes les histoires de doigtage yuri sur Yurivan, triées par popularité. Tout le contenu est entre femmes adultes consentantes (18+). Les étiquettes adjacentes incluent cunnilingus, tribadisme et oral. Nouveaux chapitres et clips ajoutés chaque semaine.
Le doigté est un élément central de l'intimité physique dans le manga yuri, présent dans d'innombrables doujinshis et histoires GL. Explorez notre collection d'œuvres illustrant cet acte.
Les scènes de fingering font partie des représentations les plus courantes de l'intimité sexuelle dans le manga yuri. L'acte se prête naturellement au support, les artistes peuvent transmettre à la fois les détails physiques et le poids émotionnel à travers des gros plans, le positionnement des mains et les réactions des personnages. Dans le doujinshi GL, le fingering représente souvent le premier pas vers le territoire explicite, en faisant un tournant fréquent dans les récits romantiques.
Les artistes de manga utilisent souvent les scènes de fingering pour démontrer la dynamique spécifique entre deux personnages. Le rythme, la douceur ou l'intensité de l'acte communiquent des dynamiques relationnelles que le dialogue seul ne peut exprimer. Dans de nombreuses œuvres yuri, ces scènes sont dessinées avec une attention particulière aux expressions du personnage récepteur, ancrant l'érotisme dans l'authenticité émotionnelle plutôt que dans le pur spectacle.
Avec 28 histoires taguées sous fingering, Yurivan propose une sélection soignée de mangas yuri, de galeries de doujinshi et de contenus vidéo présentant cet acte intime. Parcourez le tag ou combinez-le avec d'autres pour affiner votre recherche.
Il s'adapte naturellement au support, les artistes peuvent montrer le positionnement des mains, des gros plans et des cases de réaction au sein de la grammaire visuelle du manga. Il est aussi souvent utilisé comme le premier temps fort explicite d'un arc romantique, marquant la transition de la confession à l'intimité physique. Presque tous les titres yuri explicites en comportent.
Le rythme et la communication de la dynamique. La cadence et la douceur de l'acte vous informent sur la relation, première fois contre couple établi, dynamique dom/sub, niveau de confiance. Les artistes yuri talentueux utilisent les scènes de fingering pour transmettre des informations émotionnelles que le dialogue ne peut porter.
Mutual-orgasm pour une structure de plaisir simultané. Cunnilingus et tribbing comme actes adjacents. Friends-to-lovers quand le fingering marque la première scène explicite de la relation. Pour un contenu plus intense, superposez avec breast-play ou bondage.

Deux histoires courtes sur Fumina, la jeune fille qui ne se réveille tout simplement pas quoi qu'il arrive. Dans la première, sa camarade de classe Ayaka a appris depuis longtemps que la seule alarme efficace consiste à ne pas cesser de la toucher jusqu'à ce qu'elle finisse, même sur un banc de parc tranquille. Dans la seconde, une dispute avec son amie d'enfance Yui se dissipe pour laisser place à une réconciliation de la manière qu'elles connaissent le mieux, tout en douceur et en ricanements, rendant toute colère impossible. Titres originaux : イカなきゃ起きない同級生 (Ika nakya Okinai Doukyuusei) et 幼馴染とえっちで仲直り (Osananajimi to Ecchi de Nakanaori, Make Love to Make Up with My Childhood Friend).

Dans une station balnéaire où tout le monde est trop occupé les uns par les autres pour prêter attention, deux jeunes filles finissent par céder au défi qu'elles se lancent depuis le début de la journée. Celle aux cheveux magenta s'inquiète que l'on puisse les voir ; sa petite amie aux cheveux bleus se contente de sourire en lui promettant que personne ne regarde. Au fil des deux chapitres au bord de la piscine, leur nervosité se fond en doigts baladeurs, en bouches avides et en une ardeur que ni l'une ni l'autre ne souhaite plus cacher. Titre original : マジカルニップルキッス (Magical Nipple Kiss).

La fille du chef de l'Association des Dix Maîtres est brillante, dangereuse et, de son propre aveu joyeux, une perverse totale. Entraînée au combat et élevée pour prendre ce qu'elle veut, elle jette son dévolu sur les femmes qui l'entourent et obtient exactement ce qu'elle recherche. Des corps glissants de sueur s'emmêlent sur le sol, des courbes généreuses pressées les unes contre les autres, les bouches et les mains s'activant jusqu'à ce que tout le monde soit à bout de souffle. Aussi connu sous le nom de 보스의 딸, The Daughter of the Boss, La hija del jefe.

Marie en a assez de voir les deux chefs de faction se chamailler, elle impose donc un ordre : la hautaine Oshida et la brusque Andou devront vivre ensemble jusqu'à ce qu'elles apprennent à s'entendre. Serrées dans une petite chambre avec un seul petit lit, les rivales voient leurs confrontations nocturnes glisser vers quelque chose de bien plus ardent, et le fait de « bien s'entendre » commence à signifier une chose qu'aucune des deux n'osera dire à voix haute. Titre original : あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

Une vieille rumeur de campus raconte qu'une certaine pièce ne vous laisse sortir que trois heures après avoir bu la fiole glissée par Marie, et que la seule façon de supporter l'attente est de s'occuper l'un de l'autre. Coincées ensemble avec un aphrodisiaque dans les veines et un panier de jouets, la collet monté Oshida et la franche Andou se chamaillent, s'agitent et finissent par céder, jusqu'à ce que la porte s'ouvre et qu'elles acceptent, en rougissant, de prétendre que rien de tout cela n'est jamais arrivé. Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

À la veille de la remise des diplômes, l'équipe de tankery de BC Freedom se réunit pour un dernier adieu, et le prince de l'école fait défaillir ses admiratrices avec une bise de départ. Pour la directe Andou, à la peau mate, et l'élégante Oshida, la véritable question est toutefois plus lourde que n'importe quelle salutation française : rester ou partir, ensemble ou séparées. Elles y répondent de la seule manière honnête qu'elles connaissent, et Andou prononce enfin les mots qu'elle portait en elle comme une fierté.

Lorsqu'un appel tardif les réunit, Andou et Oshida s'éclipsent pour un rendez-vous galant qui doit passer pour deux amis tuant le temps : des verres à une table basse, une heure feutrée à l'aquarium, le spectacle des dauphins. Derrière les portes closes, le faux-semblant tombe, laissant place à une relation tendre, nimbée de fumée et indéniablement la leur. Titre original : 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Un chapitre plus calme et mélancolique pour Andou et Oshida. Andou, qui a toujours cru que l'effort pouvait tout lui apporter, se mesure à Oshida, au talent inné et au nom prestigieux, et se demande si elle a mérité sa place à ses côtés ou si elle la désirait simplement de toutes ses forces. À travers cinq années d'hivers, de tankery et de nuits confuses, toutes deux continuent de tourner autour de la même douleur, jusqu'à ce qu'un doux « je t'attendrai » y réponde enfin. Original title: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Après la défaite de BC Freedom lors du tournoi d'hiver, Marie ordonne à ses deux élèves les plus difficiles, l'hautaine Oshida, issue du cursus interne, et la franche Andou, transférée du cursus externe, de partager une chambre et d'apprendre à s'entendre. Les chamailleries sur la classe, la culture et leurs provocations mutuelles basculent lentement vers quelque chose de bien plus intime, scellé autour de thé vert grillé et de taiyaki dont aucune des deux n'admettra avoir apprécié la dégustation. Titre original : あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Une parodie enjouée du renard et les raisins d'Ésope : la blonde Oshida est le renard qui insiste sur le fait qu'elle n'a jamais voulu ce qu'elle ne pouvait atteindre, jusqu'à ce que Lady Marie la pousse à simplement prendre le fruit sucré devant elle. Le fruit, bien sûr, est Andou. Oshida se glisse dans la chambre de sa petite amie en pleine sieste, déstabilisée par son parfum, et toutes deux passent l'après-midi à prouver que les raisins n'ont jamais été trop verts. Titre original : 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Après avoir réussi leur numéro de dupe lors de la pièce de théâtre de l'école, Oshida et Andou tombent au lit en étant encore à moitié dans la peau de leurs personnages. Les taquineries concernant une fessée imprévue et des répliques ratées s'adoucissent en quelque chose de tendre alors que l'altière Andou et l'acerbe Oshida échangent piques et encouragements, chacun insistant sur le fait que l'autre est celui qui est véritablement beau. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Oshida convoque Andou à l'infirmerie pour un essayage d'uniforme qui n'en est manifestement pas un. Ce qui s'ensuit oscille entre des rêveries parodiques sur des alter egos masculins fringants, une confession étonnamment sincère entre deux rivaux de longue date, puis une première fois qu'aucun des deux n'est assez serein pour nier. Titre original : ラブ♥レボリューション (Love Revolution).