
L'équipe de blindés du lycée BC Freedom enchaîne les défaites car ses deux as, Andou et Oshida, ne cessent de se chamailler, si bien que quelqu'un a la brillante idée de les faire vivre ensemble jusqu'à ce qu'elles règlent leurs différends. Enfermées sous le même toit, toutes ces frictions finissent par trouver un exutoire différent. Original title: French Toast.

Andou et Oshida se chamaillent comme chien et chat même lorsqu'elles sont déshabillées, échangeant insultes et moqueries jusqu'à ce que l'une d'entre elles ne puisse plus tenir son rôle. Une nuit piquante et affectueuse entre deux filles qui ne peuvent manifestement pas rester loin l'une de l'autre. Titre original : にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

Lorsque Oshida et Andou de BC Freedom se relâchent une fois de trop, leur élégante commandante Marie décide qu'une leçon s'impose, et une leçon de Marie signifie des cordes, des bâillons et une absence totale de pitié. Les deux sont ligotées et tourmentées bien après avoir appris à se tenir. Titre original : マリー様、押田と安藤 折檻するってよ (Marie-sama, Oshida to Andou Sekkan Surutte yo).

Dans un monde de l'âge de pierre où chaque âme vivante est une femme, la survie et le désir sont tissés dans la même vie quotidienne. En quatre parties, l'épopée préhistorique girls-love de peachpulsar suit les liens tendres, terre-à-terre et sans hâte qui se forment entre les femmes des tribus, les guérisseuses qui s'occupent d'elles et les vagabondes qui arrivent dans leurs villages. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

Lors d'un festival d'été, une jeune fille bronzée en yukata se retrouve face à quelqu'un qui a exactement le même visage qu'elle. Le choc de rencontrer son propre double se transforme rapidement en une curiosité à laquelle aucune d'elles ne peut échapper, et une seule invitation audacieuse fait basculer toute la nuit étouffante. Original title: なつまつり (Natsu Matsuri).

Deux compétiteurs se rencontrent sur le tapis pour un match de LESFES, où la victoire ne consiste pas tant à épingler son adversaire qu'à savoir qui fera s'effondrer l'autre en premier. Ce qui commence comme un concours de prises et de saisies se transforme en quelque chose de fluide, d'essoufflant et d'entièrement mutuel.

Deux rivales à forte poitrine qui ne peuvent pas se supporter règlent enfin leurs comptes de la seule manière qui ait un sens pour elles : un catfight sans règles en costume de lapin qui devient beaucoup plus ardent. Au moment où elles sont toutes les deux épuisées, la frontière entre la haine et le désir s'est complètement estompée. Original title: レインボーガール (Rainbow Girl).

Trois nouvelles tirées d'une collection vintage de "girls-love", menées par Naomi et sa petite amie enjouée Mika, qui a l'habitude de la convaincre de porter des tenues et de faire des sorties qui laissent Naomi mal à l'aise sous le regard de tous. Tendre, un peu taquin, et au style indéniablement années 90. Original title: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Deux combattantes rivales aux poitrines généreuses s'affrontent en justaucorps de lapin moulants, mais leur duel d'arts martiaux est en réalité une bataille de technique érotique, chacune essayant de faire atteindre l'orgasme à l'autre d'un simple toucher. Alors que les tétons se frôlent et que les corps s'pressent l'un contre l'autre, l'une confesse qu'elle se donnerait entièrement à son adversaire, tandis qu'un observateur troublé lutte pour garder son calme. Original title: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Deux étudiantes, des filles-chats, se présentent à Schale le même jour, toutes deux en chaleur et toutes deux déterminées à être celle qui obtiendra l'aide de Sensei. La guerre de territoire se transforme en une compétition sale et ordurière pour déterminer qui est le chat le plus nécessiteux, jusqu'à ce que l'homme lui-même entre en scène. Une courte et grivoise rivalité Blue Archive. Original title: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Deux espions rivaux sont capturés derrière les lignes ennemies et enfermés ensemble, et avec tout le temps du monde, ils transforment leur haine mutuelle en un concours pour voir qui craquera le premier. Aucun d'eux n'a l'intention de perdre, ce qui ne fait que garantir une revanche. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Yukari a toujours tourné autour de Miho comme la marée autour d'un brise-lames, et à travers cette histoire en trois parties, sa dévotion finit par les engloutir toutes les deux. Ce qui commence comme l'admiration impuissante d'une fan se transforme en baisers, en confessions et en la certitude tranquille que c'est simplement ce qu'elle allait toujours faire. Une tendre romance Girls und Panzer. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).