Il cunnilingus è uno degli atti intimi più frequentemente rappresentati nei manga yuri e nei doujinshi GL. Sfoglia la nostra collezione curata che presenta intimità orale tra donne.
Il sesso orale tra donne è un elemento fondamentale dei manga yuri e dei doujinshi GL, spesso ritratto come un atto di profonda connessione emotiva. In molte opere, le scene di cunnilingus fungono da momenti cruciali in cui i personaggi superano la tensione e la confessione per passare all'intimità fisica. Gli artisti usano queste scene per trasmettere vulnerabilità, fiducia e desiderio reciproco, l'atto stesso diventa un espediente narrativo tanto quanto esplicito.
A differenza di molte rappresentazioni del sesso orale nei manga eterosessuali, le scene di cunnilingus yuri tendono a enfatizzare la reciprocità e il piacere condiviso. Il godimento della partner attiva è spesso evidenziato insieme a quello della partner ricevente, rafforzando il focus del genere sul desiderio reciproco. Questa dinamica contribuisce al motivo per cui il tag cunnilingus è costantemente tra i più ricercati nelle collezioni GL.
Yurivan ospita oltre 35 storie con il tag cunnilingus, che spaziano da doujinshi a colori a capitoli di manga serializzati e contenuti video. Usa i nostri filtri per combinare cunnilingus con altri tag e trovare esattamente il tipo di scena che stai cercando.
Le scene di cunnilingus yuri enfatizzano la reciprocità: il piacere della partner che dà è reso con la stessa cura di quello della partner che riceve. Gli artisti trattano l'atto come una connessione emotiva, non solo come una performance, motivo per cui è costantemente una delle categorie più taggate nel GL.
69 per una vera reciprocità. Mutual-orgasm per la struttura del climax simultaneo. Tribbing e fingering come atti adiacenti nella stessa scena. Il tag explicit per le rappresentazioni più dirette, o romance per versioni più lente e radicate emotivamente.
Ordina il tag cunnilingus per Top per vedere le scelte più votate. Artisti di doujinshi orientati agli adulti come Homura Subaru e Ooshima Tomo producono alcuni dei lavori più dettagliati; la pagina esplora yuri-hentai mostra il catalogo esplicito più ampio.

Una vecchia leggenda del campus narra che una certa stanza non ti permetta di uscire se non tre ore dopo aver bevuto la fiala offerta da Marie, e l'unico modo per superare l'attesa è stare insieme. Bloccate con un afrodisiaco in corpo e un cesto di giocattoli, la formale Oshida e la schietta Andou battibeccano, si agitano e infine cedono, finché la porta non si apre con uno scatto e concordano, arrossendo, di far finta che nulla di tutto ciò sia mai accaduto. Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

Alla vigilia del diploma, la squadra di carrismo della BC Freedom si riunisce per un ultimo addio, e il principe della scuola fa svenire le sue ammiratrici con un bise di commiato. Per la schietta Andou, dalla pelle ambrata, e l'elegante Oshida, tuttavia, la vera questione è più pesante di qualsiasi saluto francese: restare o andare, insieme o separate. Vi danno risposta nell'unico modo onesto che conoscono, e Andou pronuncia finalmente le parole che ha custodito come un vanto.

Quando una telefonata a tarda notte li riunisce, Andou e Oshida sgusciano fuori per un appuntamento che deve sembrare quello di due amici che ammazzano il tempo: drink a un tavolino basso, un'ora silenziosa all'acquario, lo spettacolo dei delfini. Dietro le porte chiuse la finzione cade e ciò che resta è tenero, velato di fumo e inconfondibilmente loro. Titolo originale: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Un capitolo più calmo e malinconico per Andou e Oshida. Andou, che ha sempre creduto che l'impegno potesse farle ottenere qualsiasi cosa, si confronta con l'innato talento e il buon nome di Oshida, chiedendosi se abbia meritato il posto al suo fianco o se lo abbia solo desiderato con troppa forza. Attraverso cinque anni di inverni, tankery e notti complicate, le due continuano a girare intorno allo stesso dolore, finché un tenero "Ti aspetterò" non vi pone finalmente rimedio. Titolo originale: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Una giocosa rivisitazione della favola della volpe e l’uva di Esopo: la bionda Oshida è la volpe che insiste di non aver mai desiderato ciò che non poteva raggiungere, finché Lady Marie non la sprona a cogliere semplicemente il dolce frutto davanti a lei. Il frutto, naturalmente, è Andou. Oshida scivola nella stanza della sua ragazza che sta schiacciando un pisolino, sopraffatta dal suo profumo, e le due trascorrono il pomeriggio dimostrando che quell'uva non è mai stata acerba. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Oshida convoca Andou in infermeria per la prova di una divisa che palesemente non è affatto tale. Ciò che segue oscilla tra sogni a occhi aperti comici su galanti alter ego maschili e una confessione sorprendentemente sincera tra rivali di una vita, per poi giungere a una prima volta che nessuno dei due è abbastanza calmo da negare. Original title: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).

L'aria condizionata è rotta, il caldo estivo è insopportabile e la soluzione di Oshida è spudorata come sempre: visto che devono sudare comunque, tanto vale farlo insieme. Andou protesta per circa tre tavole prima di cedere, e i due fanno a turno finché non finiscono l'uno nelle braccia dell'altra, continuando a litigare su chi debba fare la doccia per primo. Original title: あまくてあまい (Amakute Amai).

Quattro brevi e dolci episodi con la coppia più litigiosa della BC Freedom: un picnic che finisce con entrambi che rotolano giù da una collina, un broncio chiarito con Marie davanti a una torta, una visita nella stanza di Andou per i compiti che si trasforma in qualcosa di molto meno studioso e una giornata di pioggia salvata da un gatto appena lavato e un soffice futon. Oshida e Andou bisticciano come gatti e fanno pace come amanti. Titolo originale: ほわほわのねこ (Howahowa no Neko).

Bloccata ancora una volta con il turno delle pulizie, Oshida non riesce a smettere di pensare ad Andou, e un fugace momento di solitudine si trasforma in qualcosa di molto più acceso del semplice riordinare. L'operazione AnOshi ha inizio. Original title: ガールズ&ガールズ5 ~安押作戦です!~ (Girls und Girls 5 ~AnOshi Sakusen desu!~).

Con il pretesto fragilissimo di dare a Oshida un po' di "educazione sessuale" pratica, Andou agisce finalmente sui sentimenti che custodisce fin dal loro primo anno, solo per scoprire che Oshida nascondeva esattamente la stessa cosa. Quello che inizia come una presa in giro si conclude in una confessione commossa e felice. Titolo originale: 押田!!性教育の時間だぞ (Oshida!! Seikyouiku no Jikan da zo).

La squadra di carri armati della BC Freedom continua a perdere perché i suoi due assi, Andou e Oshida, non riescono a smettere di litigare, così qualcuno ha la brillante idea di farli convivere finché non avranno risolto i loro problemi. Chiusi sotto lo stesso tetto, tutto quell'attrito trova finalmente una valvola di sfogo diversa. Original title: French Toast.

Andou e Oshida litigano come cane e gatto anche senza vestiti, scambiandosi insulti e provocazioni finché nessuna delle due riesce più a mantenere la recita. Una notte pungente e affettuosa tra due ragazze che chiaramente non riescono a stare lontane l'una dall'altra. Titolo originale: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).