
Yukino Miyashita ha inseguito un unico sogno per tutta la vita, brillare sul palco come idol, solo perché il suo gruppo fallisse lasciandola alla deriva a diciotto anni. Ora, mentre vive da sola a Tokyo e ricomincia svogliatamente come talent manager, non riesce ancora a lasciarsi del tutto alle spalle le luci della ribalta. Incontra quindi Setsuko, una cantautrice che ha assaporato a sua volta quel mondo scintillante, e le due donne intraprendono una relazione tanto tenera quanto turbolenta. Un dramma crudo e maturo sui sogni perduti e sull'imparare a lasciarsi amare. Titolo originale: オクターヴ (Octave).

Shizuku Hoshikawa vive in solitudine, evitando chiunque, finché un romanzo da lei scritto non viene accidentalmente letto dalla sua brillante e popolare compagna di classe Kaori Asaka. La reazione di Kaori cambia ogni cosa: chiede a Shizuku di diventare la sua ragazza, solo per amore della prossima storia che intende scrivere. Quello che inizia come finzione si trasforma lentamente in qualcosa che nessuna delle due ragazze riesce a esprimere a parole nel corso di una fragile estate. Una storia d'amore delicata e struggente sulla fiducia in se stessi e sui sentimenti che teniamo nascosti. Original title: きみとつづる うたかた (Kimi to Tsuzuru Utakata).

Hinako è un'impiegata che desidera essere una donna normale, una di quelle che si agghindano, si truccano e si innamorano. Incapace di immaginare una relazione romantica con un uomo e terrorizzata dall'idea di finire da sola, una notte scoppia in lacrime, e la mano che si tende verso di lei appartiene alla sua silenziosa e affidabile senpai di lavoro, Asahi. Una storia d'amore adulta e calorosa sull'ansia, l'accettazione di sé e la scoperta della propria identità in età adulta. Original title: 欠けた月とドーナッツ (Kaketa Tsuki to Doughnut).

Moritani può fermare il tempo per pochi minuti al giorno, e trascorre quei momenti rubati osservando in silenzio i compagni di classe che non ha mai avuto il coraggio di avvicinare. Quando usa il suo potere sulla popolare Murakami e scopre che l'altra ragazza ne è in qualche modo immune, il suo segreto viene svelato e ha inizio un'improbabile vicinanza. Una storia scolastica tenera e malinconica sulla solitudine, sull'essere visti davvero e sul trovare il coraggio di vivere senza restare congelati. Titolo originale: フラグタイム (Fragtime).

Basata su una leggenda popolare coreana, due donne molto diverse tra loro esprimono lo stesso desiderio, ovvero lasciarsi questo mondo alle spalle. Shim Chong è una giovane mendicante che si vende per ripagare il debito del padre cieco; l’altra è Jang, una nobildonna intrappolata in un matrimonio che la sta lentamente uccidendo. Quando i loro destini si incrociano, il patto destinato a porre fine a entrambe diventa l'unica ragione per cui vale la pena restare in vita. Korean title: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).

Due lottatrici rivali dal seno prosperoso si affrontano in attillati costumi da coniglietta, ma la loro gara di arti marziali è in realtà una battaglia di tecnica erotica, ognuna cercando di far raggiungere all'altra l'orgasmo con un solo tocco. Mentre i capezzoli si sfiorano e i corpi si premono l'uno contro l'altro, una confessa che si darebbe completamente alla sua avversaria, il tutto mentre uno spettatore imbarazzato lotta per mantenere la calma. Titolo originale: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Due rivali prosperose risolvono la loro faida con un incontro di sumo in costume da bagno sulla spiaggia, ma la lotta si trasforma rapidamente in un'accesa palpazione e massaggio del seno attraverso i loro bikini mentre l'arbitro fatica a mantenere la calma. Nessuna delle due cederà un millimetro.

Pah Doyeon è una studentessa universitaria al verde che vive in un fatiscente condominio, talmente abituata ai teppisti che bussano alla porta della sua vicina che ormai non li degna nemmeno di uno sguardo. Poi una notte li vede tentare di irrompere e, d'impulso, nasconde la donna della porta accanto, Jinju, nel suo appartamento. Jinju è più anziana, riservata e ha debiti che Doyeon non capisce, e più la loro imbarazzante convivenza si protrae, più diventa difficile per Doyeon dare un nome al desiderio che continua ad attrarla verso la donna dall'altra parte del corridoio.

Mai Sohn è un'autrice di webcomic che ha appena ricevuto un incarico da sogno: scrivere una serie sulle relazioni per un importante editore. Sfortunatamente, la sua ragazza l'ha appena scaricata. Con una scadenza che si avvicina e zero ispirazione, Mai si concentra su un soggetto complicato più vicino a casa, la sua vicina Chungyeon. Chungyeon è amichevole certi giorni, impacciata e strana il giorno dopo, e più Mai passa il tempo a osservarla, più diventa difficile dire quale atto stia recitando l'una o l'altra.

Sherbet, il sorbetto sul mare di nebbia. Sherbet avrebbe dovuto sposare un uomo che non aveva mai incontrato. Invece scappa, e la nave su cui si imbarca si rivela essere una nave fantasma che naviga nel mare di nebbia, trasportando le anime dei morti. A bordo incontra Granita, un immortale dai capelli argentati che la guarda come se l'avesse aspettata, e Kishiel, la figura dalla pelle scura che afferma di averla salvata. La storia d'amore cresce nel divario tra ciò da cui Sherbet pensava di fuggire e ciò che ha effettivamente trovato. Titolo originale: 안개 바다 위의 샤베트.

潮夏. Dopo il divorzio dei suoi genitori, Lu Yang si trasferisce a casa della migliore amica di sua madre e si ritrova a vivere sotto lo stesso tetto con Su Gui, la dolce figura di sorella adottiva che è stata lì fin da quando entrambe le ragazze erano piccole. Su Gui dovrebbe essere come una sorella, come un'amica, come il caldo sole invernale che continua a splendere a prescindere da tutto. Ma Lu Yang continua a guardarla con occhi che dicono qualcosa di diverso, e più invecchiano, più difficile diventa la finzione. Original title: 潮夏 (Cháo Xià).

Una volta a settimana, Miyagi paga 5.000 yen alla sua compagna di classe Sendai. I 5.000 yen servono per comprare tre ore del tempo di Sendai, il che dà a Miyagi il diritto di darle ordini. Miyagi è in fondo alla gerarchia scolastica mentre Sendai è al top. Le due, che non si sono mai incrociate a scuola, trascorrono del tempo insieme dopo la scuola in base a questo contratto. Gli ordini di Miyagi sono determinati dal suo umore del giorno e Sendai non può disobbedire. Un giorno dopo la scuola... Miyagi chiama Sendai nella sua stanza e le dà un ordine che di solito non le dà. Titolo originale: 週に一度クラスメイトを買う話 ~ふたりの時間、言い訳の五千円~ (Shuu ni Ichido Classmate wo Kau Hanashi), titolo inglese A Story About Buying a Classmate Once a Week.