1. Octave Chapter 19 - Wall of Text Notes
2. There were several unusual words or specific terms in this chapter of Octave which can't always be adequately explained in the margins, so here's a special notes page for you!
3. Page 3: "Freeter" -- a young person who uses only part-time work to support his/her livelihood. Freeters often choose part-time work over a full-time career and drift from job to job to support their hobbies and interests. There are freeters who can't find other work and so are forced to live on part-time pay, but the majority are by choice. It's thought to be a combination of the words "Freeloader" and "Arbaiter", the German loanword used for part-time workers. For more information, Wikipedia is your answer: http://en.wikipedia.org/wiki/Freeter
4. Page 11: "mook" -- *magazine/book hybrid bound like a book, with magazine-style articles and photos. Mooks are published in series (usually quarterly) and often include bonuses like sewing patterns or pull-out posters of a nicer quality than you may get in a regular magazine. They are more expensive than regular magazines, but they are meant to be archived and saved. They usually have a focus on a specific subject or hobby (such as Lolita fashion, idols, or doll collecting) and there are usually tons of beautiful photos of whatever it focuses on because of the higher-quality printing. Mooks have not really caught on in the English market, though, and the English edition of Gothic & Lolita Bible only held on for a year or so before going out of print.
5. Page 16 "Project idol" -- "Project" idol references Hello!Project, an umbrella name for a female idol J-pop recording artist collective. Overall it's the biggest producer of J-pop groups. Morning Musume is their most prominent group, but they manage many others, including several created just for the anime Shugo Chara. It has its own vocabulary and traditions (to "graduate" is to leave Hello!Project and move on to other things, whether it's an independent solo career or retirement) and almost all of the songs are written by one guy. How cool is that? Hello!Project's Wikipedia page is so huge, it can only be maintained by wota: http://en.wikipedia.org/wiki/Hello!_Project
6. I hope you enjoyed learning a little more about Japanese culture and vocabulary in this bittersweet chapter of Octave. True love doesn't come easy, does it?
Memuatkan…Memuatkan…
2. [octave]
3. Ever since I was a little girl, I've been infatuated with the "other side," the world of music. I wanted to become one of those glittering stars. And so, my dream has come true. But, now, all I want is to be beloved by someone.
4. Someday, I will be yours.
2. Together, we both look forward to tomorrow.
4. Ever since I was a little girl, I've been infatuated with the "other side": the world of splendor. Yes, I wanted to become one of those glittering stars. And so, dream has come true. But, now... all I want is to be beloved by someone.
6. Yukino Miyashita, Setsuko Iwai, and their secret romance... a new life stands before them.
1. Moving to a new home... the first night begins.
2. "Well, it's nothing like what a pro would make."
1. "Like... Pizza, or pasta?"
2. "So you specialize in italian food..."
3. "Oh, please, I'm full!"
4. "Eat up."
5. "Oozawa-kun. Your meat."
6. "So happy..."
7. "Ah..."
8. "So, I heard you met mari-san at a part time job?"
9. "That's cool! A novice chef!"
10. "Well, I'm still just a novice."
11. "So, you must work as a freeter, right?"
12. "What's that exactly?"
1. "It was nothing but scanning bar codes all night."
2. "That warehouse job was really tough..."
3. "Ohh?"
4. "Back when I was in vocational school, I took all kinds of one time jobs."
5. "You should have just ignored him."
6. "Sorry."
7. "You kept chatting to me, I didn't know what to do~"
8. "You worked your self out with all that beeping."
9. "Ozawa, you take things too seriously."
10. "Gee, mari-kun you are just too laid back."
11. "..."
12. "Are you calling me childish?"
13. ""You haven't changed at all.""
1. "Setsuko-san and mari-kun both have the same face."
2. "But your personalities are completely different."
3. Even then I used to think,
4. "Eh?"
5. ""The same"?"
6. What was that just now?
7. "Well?"
8. "Since we're twins, we have to be the same? Is that what you're saying?"
9. "Um..."
1. "Er, no..."
2. "You just look alike."
3. I used to think they had the same face too...
4. "Um, I think "Fraternal twins" makes for a good enough explanation."
5. "Right, setsuko-san?"
6. "Yeah, right?"
7. "Hm?"
8. "..."
9. "Um..."
10. "Should you really be drinking beer?"
11. "Miyashita-san, you're 18, right?"
1. "Hey."
2. "Hey."
3. "Um..."
4. "Hey."
5. "Ah,"
6. "Did I say something wrong?"
7. "Please, drink!"
8. "Um..."
9. "Drink up, oozawa-kun. Drink up."
10. "You told me you got dumped before because of it."
11. "Saying something unnecessary."
12. "I always do that..."
13. "No, not at all."
1. "Interesting story."
2. "Hmm?"
3. "Tell us, tell us!"
4. "Mari-kun, why would you bring that up~"
5. "Hey, should we put more meat in?"
1. I can't help but think it feels strange.
2. It's hard to believe I'm eating sukiyaki with someone like that.
3. I'm with someone who's been featured in my huge collection of magazines back home.
1. "I want to see yukino, when she was in she'sn."
2. "Ah, I wanna see them."
3. "Huh?"
4. "Ozawa-kun, bring some of those magazines next time."
5. "You don't have to look for it!"
6. "Where was it...."
7. "Hmm?"
8. "Hey, don't!"
9. "I don't know idols that well."
10. "Eh? But I'm not an otaku."
11. "Why keep it a secret that you're an idol-otaku?"
12. "Hey, oozawa-kun."
1. "Wouldn't that make you an otaku?"
2. "I used to get all those mooks and photo collections and all."
3. "Quite a lot of them actually..."
4. "..."
5. "I don't really buy them anymore."
6. "Oh,"
7. "Oozawa-kun, your apartment must be filled with those collections."
8. "I just like looking at all the cute girls."
9. "No no,"
10. "Oozawa-kun, you're really going for your dreams at full speed."
11. "Ah,"
12. "Since I found my job, I've been too busy to have time for it."
1. "Amazing."
2. "Whoah."
3. "Oozawa is planing to own a store by the time he's in his 20's."
4. "Even though irrational things happen, you're not bothered by them."
5. "Well,"
6. "..."
7. "I'm not amazing at all right now..."
8. "Exactly."
9. "It's great to have dreams like that."
10. "I've got it!"
11. "It helps me tolerate that kind of thing."
1. "Dreams, or ambition..."
2. "I don't have enough..."
3. "I got it!"
4. "Why I can't get a job!"
5. "I need to aim higher!"
6. "All this time I've been blind to it!"
7. "Oozawa-kun!"
8. "Ehh..."
9. "..."
10. "Wha?"
11. "Just like oozawa-kun woke up and stopped fantasizing about idols, I think my eyes have been opened!"
12. "My eyes are open now!"
1. "Calling them fantasies..."
2. "But..."
3. "Huh?"
4. "I've stopped fantasizing."
5. "It's not like"
6. "..."
7. "Idol fantasies, huh..."
8. "But what you see in the media is an idol as a product, selling herself."
9. "You may say it's all fantasies"
10. "It's only natural that they would want to have a part of themselves apart from that."
11. Who cares if you were in She'sN?
12. "Not having that would be bad."
1. "Isn't that so?"
2. "Miyashita-san?"
3. All that flattering and flirting... makes me sick...
4. "Exactly!!"
5. "That kind of thing..."
6. "I mean, it shouldn't be that hard to figure that out if you give it a little thought!"
7. "Ah, I knew it."
1. "Then,"
2. "You wouldn't be embarrassed if we asked you to sing "Metronome love", right?"
3. I was a professional. I couldn't be shy about it.
4. I was a "Project" idol.
5. "Of course, you have to dance!"
6. "Alright!"
7. "Ok, here's the mike."
8. "Of course not!"
9. "..."
10. In those days... I...
11. "I'll make the cheering sounds!"
12. "We don't have a penlight."
1. It's gotten pretty humid. My futon is in the dryer right now.
1. "Oozawa-"
2. "Kun."
3. "Hey, oozawa-kun."
4. "The train will be here soon."
5. "Yeah..."
6. "Mari-san."
7. "He wouldn't come back home all of a sudden would he?"
8. "..."
1. "Oozawa-san seemed pretty drunk,"
2. "Hm."
3. "If you think about the distance from the apartment, we should be fine for an hour."
4. "I wonder if he'll be okay?"
5. "Who knows..."
6. "I used the chain lock, too."
7. "I wouldn't know about those kinds of things."
2. "I'm glad... I'm really enjoying it."
3. "It's warm... It feels so good."
1. Together, we look forward to tomorrow.
2. "If I ever make some good money from my composing,"
3. "This bath... It's great."
4. "I would establish a huge public bath house."
5. "...I was thinking of the future."
6. "What about your dream, yukino?"
7. "Huh?"
8. "Haha."
9. "So is that your dream, setsuko-san?"
1. ""I want to find a boyfriend and get married"."
2. "You were always saying before,"
3. "I dunno..."
4. "Haha."
5. "That was before I met you, setsuko-san."
6. "Please stop that."
7. "That yukino from before,"
8. "So it's completely different now."
9. You probably would never have dreamed of it.
10. Surely she wouldn't have thought she would be taking a bath with the person right before her eyes.
1. "Yeah, exactly."
2. "Of course,"
3. "Because we're both girls."
4. "Are in a situation like this."
5. "That her daughter and "The friend", iwai..."
6. "Yukino, your mom,"
7. "Probably wouldn't have imagined you like this."
8. "And your father is probably teary-eyed,"
9. "Dreaming of the day when his daughter will be"
10. "Wearing a beautiful wedding dress and taking his hand to walk down the aisle."
1. "You may have to lie, make excuses,"
2. "Well from now on..."
3. "My father isn't that kind of person."
4. "And hide a lot of things."
5. "Someone could even get hurt."
6. "You won't receive anyone's blessing."
7. "You're so kind but..."
8. "Yukino."
1. "I can't give you any of those things..."
2. "I..."
3. "The things you've always dreamed of having."
4. "Yukino..."
5. "Setsuko-san."
1. "It's ok."
2. "I came to terms with that a long time ago."
3. Right now, I'm with a woman.
4. "So that's why"
5. "I'm in a bath with you now."
1. "I..."
2. "Tomorrow, and the day after as well..."
3. "I always want to be with you, setsuko-san."
4. "..."
1. "Mari's coming back."
1. "I'm not familiar with this ceiling..."
2. "Setsuko-san"
1. "But,"
2. "I'm sure you'll get used to it."
3. "Ah,"
4. "You're right."
5. "...yeah."
1. "Hey, setsuko-san."
2. "I wouldn't exactly call it a dream, but,"
3. "My new goal..."
4. "I figured it out."
1. "I'm just going to stand on my own two feet."
2. "I just want to have the same ambition and outlook as you, setsuko-san"
3. "Ah, you smiled!"
4. The person I fell in love with------ just happened to be the same gender.