1. "But, to be honest..."
2. "...I don't know who I can love anymore."
3. "..."
1. "Sometimes broken things just stay broken."
2. "...are you disappointed?"
1. "I'm sorry."
1. "...yes."
2. "But I expected it."
1. "That's why you stopped me from confessing, isn't it?"
2. "Because you wanted to avoid this situation..."
3. "...and you didn't want to hurt me."
1. "Doyeon..."
2. "...you are a good girl."
3. "It doesn't matter how much"
1. "You care about other people."
2. "After all, the fact that you even cared in the first place is what's important."
3. "And if I made you do something that you shouldn't have..."
1. "...it's all my fault."
1. "So if you want to be angry, be angry..."
2. "...I'm saying this because I know you won't kick me out."
3. "And if you want to take it all out on me... That's fine too."
1. "Even if I can't give you an unproven heart..."
1. "...at least this body here is all yours."
1. In fact...
1. When we first met, while I was helping you...
2. As I stood by your side...
3. It felt...
4. ...as if something
1. Had grown inside me, something strangely fragile and tender.
2. ...I didn't even know how to call it.
1. "..."
2. Right now,
1. I think it just broke.
2. "I see."
1. "!"
2. "Ngh..."
3. "Mh"
1. "Wait..."
2. "Haa..."
3. "Doyeon... The bed..."
1. "We can't."
2. "There are glass shards scattered all over it."
3. "Ah!"
1. "!"
1. "...."
1. "...you're not wet."
2. "Figures."
1. "Let's not strain your back."
2. "I don't want you to hurt."
3. "Ah...!"
1. Maybe it's because it's raining...
2. ...that the air is cold.
3. ...the table is hard.
4. "Mh..."
5. "Mmph..."
1. My back will be sore today.
2. "Mh...ha..."
3. "...like that."
1. "Mph..."
2. "...."
3. "Mh...!"
4. "There you go..."
1. "Agh...!!"
2. "Your body... Isn't relaxed at all."
3. "When I first went inside you, you were looser than this..."
4. "Oh..."
5. "Agh...!"
1. "Come to think of it, you've been getting wet a lot more easily than you used to."
2. "Ah...!"
3. "I was wondering if you were starting to feel something for me."
1. "Angh!"
2. "Ah!"
3. "I noticed this a while ago..."
4. "...but I don't usually touch you here because I want it to last."
5. "Uungh...ngh!"
6. "...I'm not really in the mood for that today."
1. "...!"
2. "Ngh.. Ahn...!"
3. "Ugh....!"
1. "Ah..."
2. "Huu...!"
3. "Doyeon..."
1. "Stop..."
2. "I feel weird..."
3. "Doyeon... I feel weird... Please..."
4. "Ah! No! Please!"
1. "Please."
2. "Agh...! Ah!"
3. "Please...!"
1. "I don't want to come now... Please...!"
2. "Ah...!"
3. "Ahn...!"
4. You said
1. That from the beginning.
2. That you have nothing to give me but your body...
3. And asked me if I was okay
1. With that...
2. Yes.
3. I'll take that, at least.
1. "Ah"
1. If this halved thing is all I can have, I should just take it.
2. What other choice do I have?
1. "Please... Just..."
2. "Ah...!"
3. This is too rough...
4. I feel like I'm going to die from the pain both inside and outside...
1. "Hugh...ngh..."
2. "Ah..."
3. A mess like this... It's a punishment.
4. And yet...
1. I've never felt this way inside this house before...
2. "Huu..."
3. "Ahn..."
1. "Agh..."
2. "Hah...!"
3. "Unh! Ah!"
4. "Ah!"
1. "Ah!!!"
2. "Ngh....!!!!"
1. "Haa"
2. "Ha"
3. "Haa..."
1. "!"
2. "..."
1. "Ha..."
2. "Huu..."
1. "Ugh..."
2. "Huu..."
1. "Ugh..."
2. "Oiling, am I right? Ha...haha..."
4. Translator's notes
5. This webtoon was translated trying to avoid as many border-comic strip-notes as possible. Don't get me wrong, I really like them, especially when they are useless scanlators comments, but I am afraid I will surely be overusing them, so, to avoid this, I'd just like to not use them and write some notes at the end. This means that:
6. 1) Honorifics such as sunbae, noona, ajumma ecc. will be used if deemed useful and contextual to the story;
7. 2) Words that do not have a proper translation (food, idiomatic phrases, ecc) will be adapted for an english-speaking audience;
8. 3) Korean words or city names that are understandable within the context of the conversation won't be changed.
9. These choices may change in the future, but any translation choice that falls into these three categories will be explained in the TL's notes at the end of each strip.
10. Other notes
11. Mare Fuori scans uploads chapters only on MangaDex. If you want to get in touch, just leave a message there.
12. N.B.: This a fan translation and by any means doesn't want to replace the official one. Please consider supporting the author:
13. - LEZHIN: https://www.lezhinus.com/en/comic/loveneighbor
14. - BOMTOON: https://www.bomtoon.com/comic/ep_list/LoveuNeigh