
Een verzameling in elkaar grijpende yuri-liefdesverhalen van Kawauchi, beurtelings teder en expliciet, die allemaal draaien om één vraag: waar leeft de liefde eigenlijk? Van bekentenissen via de telefoon tot rustige ochtenden met runderstoofpot, elk koppel vindt zijn eigen antwoord. Originele titel: iの失踪 / i no Shissou, uit de R18 yuri-bundel iの在りか / i no Arika (where love is).

Rumi aanbidt haar glamoureuze senior bij het nieuwsstation al jaren, en op een dronken avond brengt ze het er eindelijk uit en belandt ze met haar in bed. Reiko blijft volhouden dat het een eenmalige gebeurtenis was, maar haar vasthoudende kouhai heeft andere plannen. Een speelse workplace comedy. Original title: キャスター夏目玲子の誘惑 (Caster Natsume Reiko no Yuuwaku).

Een polyamoreus slice-of-life-verhaal: Erika en Akira zijn al geliefden wanneer pottenbakker Mizoguchi-kun zich bij het huishouden voegt, en op een ovulatiedag besluiten ze alle drie dat ze samen een kind willen. De zedenkomedie met Erika's ouderwetse moeder past netjes in een stil bevestigend familieportret. Original title: 三人から始めよう 4 (Sannin kara Hajimeyou 4).

Zes op zichzelf staande yuri-kortverhalen van Yoshino Shiho, veelal draaiend om de verboden aantrekkingskracht tussen strenge leraressen en de meisjes die zich niet helemaal kunnen gedragen. Kunst uit de jaren 90 met een slim, licht duivels gevoel voor humor. Original title: エレベーターレッスン (Elevator Lesson).

Twee vliegdekschepen worstelen met het oordeel van de Admiraal dat Ship Girls zoals zij nooit geboren hadden mogen worden. Wat begint als stille troost ontbrandt in een wanhopige intimiteit, en Kaga betrapt zichzelf erop dat ze bidt dat deze vloek van gevoelens op de een of andere manier een zegen mag worden. Original title: ただ君と愚かなる祝福を願う (Tada Kimi to Oroka naru Shukufuku o Negau).

Een gezamenlijke vrije dag verandert in een gestolen afspraakje in een zonovergoten bos voordat de twee carriers zich terugtrekken in een lovehotel voor iets zachters en eerlijkers. Tegen de tijd dat de nacht eindigt, kan Akagi eindelijk horen wat Kaga al die tijd heeft willen zeggen. Original title: 真夏のヴェール (Manatsu no Veil).

Tijdens een stille nacht in het slaapzaal, de maan laag aan de hemel, vindt Kaga eindelijk de moed om Akagi te vertellen wat ze echt voelt. Tedere intimiteit en de oude Japanse manier om "ik hou van je" te zeggen, gefluisterd onder het wazige maanlicht. Original title: 朧月夜の君 (Oborobazukiyo no Kimi).

Kaga van de Eerste Vliegdekschipdivisie heeft elke nacht stilletjes naar Akagi verlangd, tot de dag dat de vrolijke veelvraat haar betrapt en besluit dat haar koele meerdere er heerlijk uitziet. Wat volgt is een langverwachte bekentenis van gevoelens die de twee al die tijd voor zichzelf hadden gehouden. Original title: 渡る鎮守府レズばかり! 〜赤城×加賀〜 (Wataru Chinjufu Les Bakari ~ Akagi x Kaga ~).

Het bureau kondigt hun CD-debuut aan als eenheid, en Minami betrapt Anya op een moment dat ze niet mocht zien. Het gevolg is een bekentenis, een kus, en een langverwachte eerste keer. Cinderella Girls oneshot.

Anastasia laat zuigzoenen achter waar alleen Minami ze zal zien. "Ons kleine geheimpje." Een teder, full-color Cinderella Girls oneshot over het opeisen van wat niemand anders mag weten.

Na sluitingstijd in de opnamestudio wordt Anastasia veeleisend. Minami, die er iets koeler onder is, geeft snel toe. Een kleverige, full-color Cinderella Girls oneshot over Anya die precies krijgt wat ze wil.

Weer een nacht, weer een avond met Anastasia in te mooie lingerie en Minami die haar handen niet thuis kan houden. Een warme, full-color Cinderella Girls oneshot over twee idolen die samenwonen en van elk moment genieten.