
Op een zomerfestival staat een gebruind meisje in een yukata oog in oog met iemand die precies op haar lijkt. De schok van het ontmoeten van haar eigen dubbelganger verandert snel in nieuwsgierigheid waar geen van beiden onderuit kan, en een enkele gedurfde uitnodiging doet de hele zwoele nacht omslaan.

Twee concurrenten ontmoeten elkaar op de mat voor een LESFES-wedstrijd, waarbij winnen minder gaat over het vastpinnen van je tegenstander dan over wie de ander het eerst kan laten bezwijken. Wat begint als een wedstrijd van grepen en houdgrepen, smelt samen tot iets glad, ademloos en volledig wederzijds.

Twee rivalen met een grote boezem die elkaar niet kunnen uitstaan, beslissen hun geschil eindelijk op de enige manier die voor hen van betekenis is: een keiharde catfight in bunnykostuums die uitmondt in iets veel heter. Tegen de tijd dat ze beiden uitgeput zijn, is de grens tussen haten en verlangen volledig vervaagd. Original title: レインボーガール (Rainbow Girl).

Drie korte verhalen uit een vintage girls-love-collectie, aangevoerd door Naomi en haar speelse vriendin Mika, die de gewoonte heeft om Naomi over te halen tot outfits en uitjes waarbij Naomi zich ongemakkelijk voelt onder ieders blik. Teder, een beetje plagerig en onmiskenbaar jaren 90 qua stijl. Original title: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Twee rijzige rivaliserende vechters duelleren in strakke bunny suits, maar hun vechtsportwedstrijd is in feite een strijd van erotische techniek, waarbij ieder probeert de ander met een enkele aanraking tot een hoogtepunt te brengen. Terwijl tepels langs elkaar schuren en lichamen tegen elkaar drukken, bekent de een dat ze zichzelf volledig aan haar tegenstander zou geven, dit alles terwijl een verwarde toeschouwer vecht om zijn kalmte te bewaren. Original title: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Twee kattenmeisjes-studenten verschijnen op dezelfde dag bij Schale, beide loops en beide vastbesloten om degene te zijn die Sensei zover krijgt om te helpen. De territoriumoorlog verandert in een smerige, trash-talking wedstrijd wie de behoeftigste kat is, totdat de man zelf binnenkomt. Een korte, rauwe Blue Archive-rivaliteit. Original title: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Twee rivaliserende spionnen worden achter vijandelijke linies gevangengenomen en samen opgesloten. Met niets anders dan tijd tot hun beschikking, verandert hun wederzijdse afkeer in een wedstrijd wie de ander het eerst kan laten breken. Geen van beiden is van plan te verliezen, wat alleen maar een rematch garandeert. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Yukari heeft altijd om Miho heen gedraaid als het tij rond een golfbreker, en gedurende dit driedelige verhaal sleurt haar toewijding hen uiteindelijk beiden mee de diepte in. Wat begint als de hulpeloze bewondering van een fan verdiept zich tot kussen, bekentenissen en de stille zekerheid dat dit simpelweg is wat ze altijd al zou doen. Een tedere Girls und Panzer romance. Originele titels: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

Twee rondborstige rivalen beslechten hun vete met een sumowedstrijd in zwemkleding op het strand, maar het worstelen verandert al snel in verhit borstkneden en betasten door hun bikini's heen, terwijl de scheidsrechter moeite heeft om zijn kalmte te bewaren. Geen van beiden geeft een duimbreed toe. Original title: 水着相撲対決 (Mizugi Sumo Taiketsu).

Twee rivaliserende courtisanes in een plezierhuis uit de Edoperiode vechten om een gedeelde klant genaamd Ryo, waarbij ze hun yukata afwerpen om met hun lichaam te bepalen wie hem toebehoort. Wanneer het stof is neergedaald, heeft de verliezer het respect van haar rivaal verdiend, en de nacht eindigt met hen beiden naakt in elkaars armen.

Gebonden door een jeugdbelofte, worden schrijnmeisje Suzune en de kersenbloesemgeest Karen weer samengebracht wanneer vreemde ongelukken en rivaliserende onmyouji hun kleine schrijn beginnen te omcirkelen. Tussen de yin-yang-gevechten maken de twee eindelijk waar wat ze elkaar al die jaren geleden hadden gezworen. Original title: お願い鈴音ちゃん (Onegai Suzune-chan).

De leden van de Magical Girl Squad halen hun kracht uit een puur hart, wat de bloeiende romance tussen vriendinnen Akari en Eve strikt tegen de regels maakt, en des te onmogelijk om te weerstaan. Hoe meer ze kussen, hoe sterker ze worden, en hoe moeilijker het wordt om te doen alsof het alleen om de missie gaat. Originele titel: 営業魔法少女がキスしたら (Eigyou Mahou Shoujo ga Kiss Shitara).