
Yukino Miyashita joeg haar hele leven één droom na, schitteren op het podium als een idool, maar haar groep flopte en liet haar op achttienjarige leeftijd stuurloos achter. Terwijl ze nu alleen in Tokio woont en een weifelende nieuwe start maakt als talentmanager, kan ze de schijnwerpers nog steeds niet helemaal loslaten. Dan ontmoet ze Setsuko, een songwriter die ooit van diezelfde schitterende wereld heeft geproefd, en de twee vrouwen raken verwikkeld in een relatie die even teder als turbulent is. Een rauw, volwassen drama over verloren dromen en leren om jezelf te laten beminnen. Originele titel: オクターヴ (Octave).

Shizuku Hoshikawa leeft een teruggetrokken bestaan en ontwijkt iedereen, totdat een roman die ze schreef per ongeluk wordt gelezen door haar vrolijke, populaire klasgenoot Kaori Asaka. Kaori's reactie verandert alles: ze vraagt Shizuku om haar vriendin te zijn, puur omwille van het volgende verhaal dat ze wil schrijven. Wat begint als fictie wordt gedurende één fragiele zomer langzaam iets wat geen van beide meisjes in woorden kan uitdrukken. Een delicate, smartelijke romance over zelfvertrouwen en de gevoelens die we verborgen houden. Original title: きみとつづる うたかた (Kimi to Tsuzuru Utakata).

Hinako is een kantoormedewerker die ernaar verlangt een normale vrouw te zijn, iemand die zich mooi kleedt, make-up draagt en verliefd wordt. Omdat ze zich geen romance met een man kan voorstellen en doodsbang is om alleen te eindigen, barst ze op een avond in tranen uit, en de hand die wordt uitgestoken is van haar rustige, betrouwbare senpai van het werk, Asahi. Een warme, volwassen romance over angst, zelfacceptatie en het ontdekken wie je bent tot ver in de volwassenheid. Original title: 欠けた月とドーナッツ (Kaketa Tsuki to Doughnut).

Moritani kan de tijd elke dag een paar minuten bevriezen en zij besteedt die gestolen momenten aan het stilletjes observeren van de klasgenoten die ze nooit durfde te benaderen. Wanneer ze haar kracht gebruikt op de populairste van de klas, Murakami, en ontdekt dat het andere meisje op de een of andere manier immuun is, wordt haar geheim ontrafeld en ontstaat er een onwaarschijnlijke band. Een teder, melancholisch schoolverhaal over eenzaamheid, over echt gezien worden en over het vinden van de moed om niet langer bevroren te leven. Originele titel: フラグタイム (Fragtime).

Gebaseerd op een Koreaans volksverhaal doen twee zeer verschillende vrouwen elk dezelfde wens: om deze wereld achter zich te laten. Shim Chong is een jonge bedelaarster die zichzelf verkoopt om de schuld van haar blinde vader af te betalen; de andere is Jang, een adellijke vrouw die gevangen zit in een huwelijk dat haar langzaam fataal wordt. Wanneer hun lotgevallen elkaar kruisen, wordt de overeenkomst die bedoeld was om aan hen beiden een einde te maken de enige reden die het waard is om voor te blijven leven. Korean title: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).

Twee rijzige rivaliserende vechters duelleren in strakke bunny suits, maar hun vechtsportwedstrijd is in feite een strijd van erotische techniek, waarbij ieder probeert de ander met een enkele aanraking tot een hoogtepunt te brengen. Terwijl tepels langs elkaar schuren en lichamen tegen elkaar drukken, bekent de een dat ze zichzelf volledig aan haar tegenstander zou geven, dit alles terwijl een verwarde toeschouwer vecht om zijn kalmte te bewaren. Original title: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Twee rondborstige rivalen beslechten hun vete met een sumowedstrijd in zwemkleding op het strand, maar het worstelen verandert al snel in verhit borstkneden en betasten door hun bikini's heen, terwijl de scheidsrechter moeite heeft om zijn kalmte te bewaren. Geen van beiden geeft een duimbreed toe. Original title: 水着相撲対決 (Mizugi Sumo Taiketsu).

Pah Doyeon is een blutte student in een vervallen appartementencomplex, zo gewend aan de criminelen die op de deur van haar buurvrouw bonken dat ze nauwelijks meer opkijkt. Op een avond ziet ze hoe ze proberen in te breken, en in een impuls verbergt ze de vrouw van hiernaast, Jinju, in haar eigen appartement. Jinju is ouder, terughoudend en heeft schulden die Doyeon niet begrijpt, en hoe langer hun ongemakkelijke samenwoning duurt, hoe moeilijker het wordt voor Doyeon om de begeerte te benoemen die haar blijft trekken naar de vrouw aan de overkant van de gang.

Mai Sohn is een webcomic-auteur die net een droomopdracht heeft gekregen: schrijf een serie over relaties voor een grote uitgever. Ongelukkig genoeg heeft haar vriendin haar net gedumpt. Met een naderende deadline en geen inspiratie richt Mai zich op een ingewikkeld onderwerp dichter bij huis, haar buurvrouw Chungyeon. Chungyeon is de ene dag vriendelijk, de volgende ongemakkelijk en raar, en hoe langer Mai haar observeert, hoe moeilijker het wordt om te zeggen welke rol een van hen speelt.

Sherbet zou uitgehuwelijkt worden aan een man die ze nog nooit had ontmoet. Ze vlucht in plaats daarvan, en het schip waarop ze stapt blijkt een spookschip te zijn dat door de mistzee vaart en de zielen van de doden vervoert. Aan boord ontmoet ze Granita, een zilverharige onsterfelijke die naar haar kijkt alsof ze op haar komst heeft gewacht, en Kishiel, de donkerhuidige figuur die beweert haar gered te hebben. De romance groeit in de kloof tussen waar Sherbet dacht voor te vluchten en wat ze daadwerkelijk heeft gevonden. Original title: 안개 바다 위의 샤베트.

潮夏. Nadat haar ouders scheidden, trok Lu Yang in bij de beste vriendin van haar moeder en deelde ze een dak met Su Gui, de lieve geadopteerde zusterfiguur die er al was sinds beide meisjes klein waren. Su Gui hoort als een zus te zijn, als een vriendin, als de warme winterzon die blijft schijnen wat er ook gebeurt. Maar Lu Yang blijft haar aankijken met ogen die iets anders zeggen, en hoe ouder ze worden, hoe moeilijker de act wordt. Original title: 潮夏 (Cháo Xià).

Eén keer per week betaalt Miyagi 5.000 yen aan haar klasgenoot Sendai. De 5.000 yen is om drie uur van Sendai's tijd te kopen, wat Miyagi het recht geeft om haar bevelen te geven. Miyagi bevindt zich aan de onderkant van de schoolhiërarchie, terwijl Sendai aan de top staat. De twee, wier paden elkaar op school nooit kruisten, brengen na schooltijd samen tijd door onder zo'n contract. Miyagi's bevelen worden bepaald door haar stemming van de dag, en Sendai kan niet ongehoorzaam zijn. Op een dag na school... roept Miyagi Sendai naar haar kamer en geeft haar een bevel dat ze gewoonlijk niet geeft. Original title: 週に一度クラスメイトを買う話 ~ふたりの時間、言い訳の五千円~ (Shuu ni Ichido Classmate wo Kau Hanashi), English title A Story About Buying a Classmate Once a Week.