
Po długim dniu w trasie rudowłosa wojowniczka i jej różowowłosa magini osiadają w ciszy wspólnego domu. Przekąski i droczenie się ustępują miejsca powolnym pocałunkom oraz czułej, skupionej na piersiach bliskości dwojga ludzi, którzy wyraźnie robili to już wiele razy. Słodki, pełen ciepła fantastyczny one-shot o ustabilizowanej parze. Oryginalny tytuł: 戦士と魔法使い (Senshi to Mahoutsukai).

Władca demonów rządzi lochem, który rośnie w siłę tylko w jeden sposób: poprzez łamanie kobiet wkraczających tam, by go zgładzić. Poszukiwaczki przygód, rycerki i maginie przybywają dumne, a odchodzą wyniszczone, spętane, ociekające i błagające o więcej, gdzie każdy podbój karmi kolejny. Liny, zaklęcia i powolna korupcja zmieniają odmowę każdej bohaterki w jęk, a im głębiej schodzi drużyna, tym mniej którakolwiek z nich chce się wydostać. Krągłe ciała, obfite piersi i loch, który zawsze wygrywa.

Pracownica biurowa Koharu ma jeden sekretny nawyk: erotyczne ASMR, rodzaj wsparcia przy masturbacji, którego słucha przez słuchawki każdej nocy. Kiedy jednak nowa, onieśmielona i hojnie obdarzona przez naturę pracownica Azumi Rinka wita się z nią pierwszego dnia, ciało Koharu reaguje na ten głos niczym wyćwiczony odruch. To, co zaczyna się jako zawstydzające, obustronne wzdychanie do siebie współpracowniczek, przeradza się w późne wieczory, błądzące dłonie i odkrycie, że prawdziwe doznania przewyższają każde nagranie. Original title: 耳で恋した同僚 (Mimi de Koishita Douryou).

Senpai Moki z uniwersyteckiego koła naukowego jest beznadziejnie opiekuńcza i należy do osób, które nie potrafią przetrwać spotkania klubu bez zasypywania swojej kouhai czułościami. Sesje zdjęciowe zmieniają się w droczenie pod prysznicem i sponiewierane emocjami wyznanie, a nawet lata później, mieszkając razem, obie wciąż nie mogą oderwać od siebie rąk. Słodki, pełen czułości one-shot autorstwa noyama. Original title: サークルの先輩と溺愛えっち (Circle no Senpai to Dekiai Ecchi).

Dwie krótkie historie o Fuminie, dziewczynie, która po prostu nie chce się obudzić bez względu na wszystko. W pierwszej jej koleżanka z klasy Ayaka już dawno nauczyła się, że jedynym skutecznym budzikiem jest dotykanie jej, dopóki nie skończy, nawet na cichej parkowej ławce. W drugiej sprzeczka z przyjaciółką z dzieciństwa Yui przeradza się w godzenie się w najlepiej znany im sposób – powolny, pełen chichotów i uniemożliwiający dalsze gniewanie się na siebie. Tytuły oryginalne: イカなきゃ起きない同級生 (Ika nakya Okinai Doukyuusei) oraz 幼馴染とえっちで仲直り (Osananajimi to Ecchi de Nakanaori, Make Love to Make Up with My Childhood Friend).

W letnim kurorcie, gdzie wszyscy są zbyt zajęci sobą nawzajem, by zwracać na nich uwagę, dwie dziewczyny w końcu ulegają wyzwaniu, wokół którego krążyły przez cały dzień. Ta o purpurowych włosach martwi się, że ktoś ich zobaczy; jej błękitnowłosa dziewczyna tylko się uśmiecha i obiecuje, że nikt nie patrzy. W obu rozdziałach nad basenem ich zdenerwowanie przeradza się w błądzące palce, spragnione usta i żar, którego żadna z nich nie chce już dłużej ukrywać. Original title: マジカルニップルキッス (Magical Nipple Kiss).

Za ladą ruchliwej knajpy z pieczonym kurczakiem zmiany przy dostawach to najmniejszy problem tamtejszych kobiet. Zazdrosna współpracownica, zaborcza właścicielka i nowa dziewczyna wciąż znajdują powody, by zamykać się na zapleczu, a rywalizacja szybko staje się fizyczna. W ruch idą zabawki, strap-on zostaje zapięty, obroża zaciśnięta, a któraś zawsze kończy, dysząc, że chce więcej. Noce w strojach króliczków, biurka, mokre uda – pełne menu. Original title: 치킨클럽 (Chikinkeulleop), also known as Chicken Club (ButcherBOY).

Córka szefa Stowarzyszenia Dziesięciu Mistrzów jest genialna, niebezpieczna i, jak sama pogodnie przyznaje, jest kompletną perwersytką. Wyszkolona do walki i wychowana tak, by brać to, czego pragnie, obiera za cel kobiety ze swojego otoczenia i dostaje dokładnie to, o co jej chodzi. Spocone ciała splatają się na podłodze, obfite kształty napierają na siebie, a usta i dłonie pracują, aż wszyscy zostają bez tchu. Znana również jako 보스의 딸, The Daughter of the Boss, La hija del jefe.

Po przegranej BC Freedom w turnieju zimowym, Marie nakazuje swoim dwóm najtrudniejszym uczennicom, wyniosłej Oshidzie ze stałego naboru oraz szorstkiej Andou z naboru zewnętrznego, dzielenie pokoju i naukę rzeczywistego dogadywania się ze sobą. Sprzeczki o klasę społeczną, kulturę i to, kto kogo dręczy, powoli przeradzają się w coś znacznie bardziej intymnego, przypieczętowanego przy prażonej zielonej herbacie i taiyaki, do których polubienia żadna z nich nie chce się przyznać. Original title: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Ponownie skazana na sprzątanie, Oshida nie potrafi przestać myśleć o Andou, a jedna skradziona chwila na osobności przeradza się w coś znacznie gorętszego niż porządkowanie. Operacja AnOshi rozpoczęta. Original title: ガールズ&ガールズ5 ~安押作戦です!~ (Girls und Girls 5 ~AnOshi Sakusen desu!~).

Andou budzi się zwyczajnego poranka w BC Freedom z niezwykle niespodziewanym nowym nabytkiem, a w wynikłej z tego panice traci dziewictwo z Oshidą, koleżanką z klasy, której rzekomo nienawidzi najbardziej. Głośna, pełna zakłopotania komedia futanari. Tytuł oryginalny: 大嫌いなアイツと初体験 (Daikirai na Aitsu to Hatsutaiken).

Nieważne, jak delikatnie próbuje Andou, Oshida po prostu sztywnieje i nie jest w stanie przyjąć jej palców, co tylko sprawia, że Andou staje się bardziej zdeterminowana, by ją do tego nakłonić. Cierpliwa, czuła i nieco niespokojna noc między parą z BC Freedom. Oryginalny tytuł: キミの指が入らない (Kimi no Yubi ga Hairanai).