
Andou i Oshida kłócą się jak pies z kotem nawet bez ubrań, wymieniając obelgi i drocząc się ze sobą aż do momentu, gdy żadna z nich nie jest w stanie dłużej pozować. Cierpka, pełna czułości noc dwóch dziewczyn, które najwyraźniej nie potrafią trzymać się od siebie z daleka. Original title: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

Na letnim festiwalu opalona dziewczyna w yukacie staje twarzą w twarz z kimś, kto ma dokładnie taką samą twarz. Szok ze spotkania własnego sobowtóra szybko przeradza się w ciekawość, której żadna z nich nie potrafi się oprzeć, a jedno śmiałe zaproszenie zmienia bieg całej parnej nocy. Original title: なつまつり (Natsu Matsuri).

Dwoje zawodników spotyka się na macie w meczu LESFES, gdzie wygrana zależy mniej od przypięcia przeciwnika, a bardziej od tego, kto pierwszy sprawi, że drugi się rozpadnie. To, co zaczyna się jako walka chwytów i uścisków, zamienia się w coś śliskiego, zapierającego dech w piersiach i całkowicie wzajemnego.

Dwie wzajemnie nienawidzące się, obficie obdarzone rywalki wreszcie rozstrzygają spór w jedyny sposób, który ma dla nich znaczenie – w walce na całego w strojach króliczków, która przeradza się w coś znacznie bardziej namiętnego. Zanim obie są wyczerpane, granica między nienawiścią a pożądaniem całkowicie się zaciera. Oryginalny tytuł: レインボーガール (Rainbow Girl).

Dwie studentki-kocice pojawiają się w Schale tego samego dnia, obie w rui i obie zdeterminowane, by być tą, która skłoni Senseia do pomocy. Wojna terytorialna zamienia się w plugawy, wulgarny konkurs na to, która kotka jest bardziej potrzebująca, aż do momentu, gdy wchodzi sam mężczyzna. Krótka, nieprzyzwoita rywalizacja w uniwersum Blue Archive. Oryginalny tytuł: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Dwóch rywalizujących ze sobą szpiegów zostaje schwytanych za liniami wroga i zamkniętych razem, a mając do dyspozycji jedynie czas, zmieniają swoją wzajemną nienawiść w zawody, kto pierwszy zmusi drugiego do załamania. Żaden nie zamierza przegrać, co gwarantuje jedynie rewanż. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Dwie rywalizujące kurtyzany w domu rozkoszy z okresu Edo wdają się w bójkę o wspólnego klienta o imieniu Ryo, zrzucając swoje yukaty, by rozstrzygnąć, do kogo należy, używając swoich ciał. Kiedy kurz opada, przegrana zdobywa szacunek swojej rywalki, a noc kończy się, gdy obie są nagie w swoich objęciach.

Książę Koronny Miko rezerwuje luksusowy pakiet "rób, co chcesz" w gospodzie z gorącymi źródłami głęboko w byłym piekle, a dwa rezydentne zwierzaki kurortu, kot-duch Orin i piekielny kruk Okuu, są częścią menu all-inclusive. Parująca, dobroduszna trójka w onsenowym mieście Chireiden. Original title: 恥隷殿 (Chireiden).

Koleżanki z drużyny Terii i Torii wymykają się po treningu i wygłupiają się, nie zdejmując strojów, spoconego spandexu i wszystkiego. Pułapka pojawia się dopiero na ostatniej stronie: kamera bezpieczeństwa zarejestrowała całe zdarzenie. Oryginalny tytuł: りくじょ (Rikujo).

Początkująca tenisistka, kouhai, czuje urazę do swojej senpai Hasumi za jej chłód i niedostępność, dlatego wydaje trochę pieniędzy na spontanicznie kupioną aplikację do hipnozy i wypróbowuje ją na niej. To, co robi za pomocą tej hipnozy, wpędza ją w kłopoty, ale reakcja Hasumi na końcu nie jest tą, której się spodziewała. Original title: ワンコインラブ (One Coin Love).

Gabriella to ściana mięśni z karabinem w rękach, partnerka, za którą jej szeroko otwarty kolega czuje się bezpieczniej niż przed nią. Kiedy praca kończy się kulą i uczuciem ulgi po wyrzucie adrenaliny, w końcu robią to, czego po cichu pragnęli. Oryginalny tytuł: バウンティーハンター (Bounty Hunter).
Sai zmienia swoją okularnicę z klasy Shouko w turkusowowłosą pokojówkę za pomocą machnięcia magii, po czym kontynuuje, ignorując każde zduszone "przestań". Pocałunki z języczkiem, falbanki i psoty magicznych dziewcząt, które są cieplejsze niż powinny.