
Echipa de tancuri a liceului BC Freedom continuă să piardă deoarece cei doi ași ai săi, Andou și Oshida, nu se pot opri din certat, așa că cineva are sclipitoarea idee de a-i face să locuiască împreună până când își rezolvă problemele. Închiși sub același acoperiș, toată acea fricțiune își găsește în cele din urmă o altă cale de eliberare. Original title: French Toast.

Andou și Oshida se ceartă ca câinele cu pisica chiar și fără haine pe ele, schimbând insulte și tachinări până când niciuna nu mai poate susține acest joc. O noapte spinoasă și plină de afecțiune între două fete care, în mod clar, nu pot sta departe una de cealaltă. Titlu original: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

Când Oshida și Andou de la BC Freedom o lenevesc de prea multe ori, eleganta lor comandantă Marie decide că o lecție este necesară, iar o lecție de la Marie înseamnă frânghii, călușuri și absolut nicio milă. Cele două sunt legate și chinuite până mult după ce au învățat să se poarte frumos. Titlu original: マリー様、押田と安藤 折檻するってよ (Marie-sama, Oshida to Andou Sekkan Surutte yo).

La o companie reformată în liniște de un nou agent de securitate, femeile din birou încetează să se prefacă. O directoare cu păr roz care insistă că totul îi aparține, o rivală cu limba ascuțită și o frumusețe cu păr argintiu cu un corp ca de marmură sculptată ajung în brațele una alteia, schimbând ordine pe degete, guri și jucării. Pielea bronzată pe piele palidă, abdomenul tonifiat pe curbe moi, jocurile de putere din sala de consiliu se transformă în ceva mult mai intim. Original title: 최면경비원 (Choemyeon Gyeongbiwon), also known as Hypnotist Security Guard.

Într-o lume a Epocii de Piatră în care fiecare suflet este o femeie, supraviețuirea și dorința sunt integrate în aceeași viață cotidiană. Împărțită în patru părți, epopeea girls-love preistorică a lui peachpulsar urmărește legăturile tandre, telurice și lipsite de grabă care se formează între femeile din triburi, vindecătoarele care le îngrijesc și călătoarele care ajung în satele lor. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

La un festival de vară, o fată bronzată în yukata dă nas în nas cu cineva care are exact fața ei. Șocul de a-și întâlni propria dublură se transformă rapid într-o curiozitate de care niciuna dintre ele nu poate scăpa, iar o singură invitație îndrăzneață duce întreaga noapte fierbinte peste limită. Original title: なつまつり (Natsu Matsuri).

Doi competitori se întâlnesc pe saltea pentru un meci LESFES, unde victoria nu ține atât de imobilizarea adversarului, cât de cine îl poate face pe celălalt să cedeze primul. Ceea ce începe ca un concurs de prinderi și strânsoare se transformă în ceva alunecos, fără suflare și întru totul reciproc.

Două rivale cu piept generos care nu se suportă una pe cealaltă își reglează în sfârșit conturile în singurul mod care înseamnă ceva pentru ele, o bătaie fără rețineri în costume de iepuraș care se transformă în ceva mult mai fierbinte. Până când amândouă sunt epuizate, linia dintre ură și dorință s-a estompat complet. Original title: レインボーガール (Rainbow Girl).

Trei povestiri scurte extrase dintr-o colecție vintage de genul „girls-love”, avându-le în prim-plan pe Naomi și iubita ei jucăușă, Mika, care are obiceiul de a o convinge pe Naomi să poarte ținute și să participe la ieșiri care o fac pe aceasta să se simtă stingherită sub privirile tuturor. Tandru, puțin tachinant și inconfundabil în stilul anilor '90. Original title: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Două studente pisică apar la Schale în aceeași zi, ambele în călduri și ambele hotărâte să fie cea care îl va determina pe Sensei să le ajute. Războiul teritorial se transformă într-o competiție murdară și plină de insulte, despre cine este pisica mai nevoiașă, până când bărbatul însuși intră. O scurtă și indecentă rivalitate din Blue Archive. Original title: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Doi spioni rivali sunt prinși în spatele liniilor inamice și închiși împreună, iar având la dispoziție doar timp, ei își transformă ura reciprocă într-o competiție despre cine îl poate face pe celălalt să cedeze primul. Niciunul nu intenționează să piardă, ceea ce garantează doar o revanșă. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Yukari a gravitat mereu în jurul lui Miho ca mareea în jurul unui dig, iar de-a lungul acestei povești în trei părți devotamentul ei le trage în cele din urmă pe amândouă sub valuri. Ceea ce începe ca admirația neajutorată a unei fane se transformă în săruturi, mărturisiri și certitudinea tăcută că asta a fost pur și simplu ceea ce ea a fost întotdeauna menită să facă. O poveste romantică tandră din Girls und Panzer. Titluri originale: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).