
Кабинка частного караоке превращается в сцену для рискованного удовольствия, когда двое студентов в форме сменяют песни на интенсивную и страстную стимуляцию. Ритмичные стоны длинноволосой девушки соревнуются с музыкой, пока умелые прикосновения партнера подталкивают их обоих к финалу, от которого захватывает дух. Original title: 手マンカラオケ (Teman Karaoke).

В залитой солнцем комнате поместья авианосцы Илластриес и Формидебл снимают свои наряды горничных, чтобы провести долгий, полный нежности день вдвоем. Беловолосая Илластриес не спешит, лаская губами и пальцами Формидебл с ее двумя хвостиками и доводя ту до одного трепетного оргазма за другим, пока простыни не намокают, а желание не становится неутолимым. Полноцветный юри-ваншот по мотивам Azur Lane. Оригинальное название: 可畏 (Kě Wèi).

У офисной служащей Кохару есть один секретный порок: эротическое АСМР для мастурбации, которое она слушает в наушниках каждую ночь. Когда в первый рабочий день ее приветствует взволнованная новая сотрудница, пышногрудая Адзуми Ринка, тело Кохару реагирует на этот голос как на выработанный рефлекс. То, что начинается как постыдное взаимное томление между коллегами, перерастает в ночные посиделки, волю рукам и открытие, что реальность превосходит любую запись. Original title: 耳で恋した同僚 (Mimi de Koishita Douryou).

Сэмпай Моки по университетскому кружку безнадежно нежен — это тот тип людей, которые не могут провести собрание клуба, не осыпав свою кохай знаками внимания. Сессии по созданию референсных фото перетекают в дразнилки в душевой и смущенное признание, и даже годы спустя, живя вместе, они всё еще не могут оторваться друг от друга. Сладкий и нежный ваншот от noyama. Original title: サークルの先輩と溺愛えっち (Circle no Senpai to Dekiai Ecchi).

Мари надоело, что лидеры двух её фракций постоянно грызутся между собой, поэтому она отдаёт приказ: высокомерная Осида и прямолинейная Андо будут жить вместе, пока не научатся ладить. Вынужденные тесниться в одной маленькой комнате с одной маленькой кроватью, вечно спорящие соперницы обнаруживают, что их ночные противостояния перерастают в нечто куда более пылкое, а слова о том, чтобы «поладить», начинают значить то, в чём ни одна из них не готова признаться вслух. Original title: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

Старая университетская легенда гласит, что одна из комнат не выпустит вас в течение трёх часов после того, как вы выпьете флакон, подсунутый Мари, и единственный способ скоротать это ожидание — это друг с другом. Оказавшись взаперти с афродизиаком в крови и корзиной игрушек, чопорная Осида и прямолинейная Андо препираются, смущаются и, в конце концов, сдаются, пока дверь не открывается с щелчком и они, краснея, не соглашаются притвориться, что ничего этого не было. Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

Накануне выпускного команда по танковому спорту академии «Би-Си Фридом» собирается для прощания, и школьный «принц» заставляет своих поклонниц падать в обморок, посылая им на прощание bise. Однако для прямолинейной и смуглой Андо и элегантной Осиды настоящий вопрос оказывается куда серьезнее любого французского приветствия: остаться или уйти, вместе или порознь. Они отвечают на него единственным честным способом, который им известен, и Андо наконец произносит слова, которые долго хранила в себе как предмет гордости.

Когда поздний ночной звонок сводит их вместе, Андо и Осида ускользают на свидание, которое со стороны должно казаться обычным времяпрепровождением двух друзей: напитки за низким столиком, тихий час в океанариуме, шоу дельфинов. За закрытыми дверями притворство исчезает, и остается лишь нечто нежное, окутанное табачным дымом и принадлежащее только им двоим. Original title: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Более тихая и тоскливая глава для Андо и Осиды. Андо, всегда верившая, что усилиями можно добиться всего, сравнивает себя с одаренной от природы Осидой и её добрым именем, задаваясь вопросом: заслужила ли она свое место рядом с ней или просто слишком сильно этого хотела. На протяжении пяти лет зим, танкового спорта и запутанных ночей обе продолжают ходить кругами вокруг одной и той же боли, пока тихое «Я буду ждать», наконец, не дает на неё ответ. Original title: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

После того как академия «Би-Си Фридом» проигрывает в зимнем турнире, Мари приказывает двум своим самым колючим ученицам — высокомерной представительнице «внутреннего» блока Осиде и резкой переводнице из «внешнего» блока Андо — жить в одной комнате, чтобы наконец научиться ладить друг с другом. Перепалки из-за классовых различий, культуры и взаимных подколов постепенно перерастают в нечто гораздо более интимное за чашкой жареного чая и тайяки, удовольствие от которых ни одна из них не желает признавать. Original title: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Игривая интерпретация басни Эзопа о лисе и винограде: блондинка Осида — это лиса, которая настаивает, что никогда не желала недосягаемого, пока госпожа Мари не подталкивает её просто взять сладкий плод, что находится прямо перед ней. Этим плодом, разумеется, является Андо. Потеряв голову от запаха своей спящей девушки, Осида пробирается в её комнату, и вдвоём они проводят вторую половину дня, доказывая, что виноград вовсе не был зелёным. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

После успешного исполнения обманного дуэта в школьном спектакле Осида и Андо заваливаются в постель, все еще не до конца выйдя из образов. Подшучивания над случайным шлепком и забытыми репликами перерастают в нечто нежное, когда высокомерная Андо и остроязыкий Осида обмениваются колкостями и словами утешения, и каждый настаивает, что именно другой по-настоящему прекрасен. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).