
Государственная программа «реабилитации молодежи» сводит вместе мягких и фигуристых женщин, и искры между ними разгораются жарче, чем любые бюрократические отчеты. Утра в спортивных лифчиках перетекают в распаренные ванны, нежный поцелуй в благодарность оборачивается переплетенными телами на простынях, и в итоге двое из них оказываются рядом, раскрасневшиеся и запыхавшиеся, со сплетенными бедрами. Большая грудь, нежные сердца и бесконечная нежность. Original title: 세금여친 (Segeum Yeochin).

Повелитель демонов правит подземельем, которое становится сильнее только одним способом: через слом женщин, марширующих внутрь, чтобы его убить. Авантюристки, рыцари и маги прибывают гордыми, а уходят сокрушенными, связанными, истекающими жидкостями и умоляющими о добавке, где каждое покорение подпитывает следующее. Веревки, заклинания и медленное развращение превращают отказ каждой героини в стон, и чем глубже спускается отряд, тем меньше кто-либо из них хочет выбираться наружу. Пышные тела, тяжелая грудь и подземелье, которое всегда побеждает.

За прилавком оживленной закусочной с жареной курицей смены курьеров — лишь малая часть того, чем занимаются здешние женщины. Ревнивая коллега, владелица-собственница и новенькая то и дело находят причины запереть подсобку, и соперничество быстро переходит в физическую плоскость. В ход идут игрушки, застегивается страпон, затягивается ошейник, и кто-то всегда в итоге задыхается от желания получить больше. Вечера в костюмах зайчиков, офисные столы, скользкие бедра — полное меню. Original title: 치킨클럽 (Chikinkeulleop), also known as Chicken Club (ButcherBOY).

Сон Джу Хи едва сводит концы с концами, раздавленная бременем семейных долгов. Однажды она сталкивается с Кан Се Рой, сбежавшей дочерью из богатой семьи, и одна импульсивная ночь вместе меняет всё. Очарованная обаянием Се Ры и возможностью сбежать от реальности, Джу Хи принимает предложение переехать к ней, и это соглашение втягивает ее в отношения, столь же пьянящие, сколько и опасные.

Дочь главы Ассоциации десяти мастеров блестяща, опасна и, по ее собственному веселому признанию, является законченной извращенкой. Обученная сражаться и воспитанная брать то, что она хочет, она нацеливается на окружающих ее женщин и получает именно то, к чему стремится. Покрытые потом тела сплетаются на полу, пышные формы прижимаются друг к другу, а губы и руки работают до тех пор, пока все не начинают задыхаться. Также известна как 보스의 딸, The Daughter of the Boss, La hija del jefe.

Старая университетская легенда гласит, что одна из комнат не выпустит вас в течение трёх часов после того, как вы выпьете флакон, подсунутый Мари, и единственный способ скоротать это ожидание — это друг с другом. Оказавшись взаперти с афродизиаком в крови и корзиной игрушек, чопорная Осида и прямолинейная Андо препираются, смущаются и, в конце концов, сдаются, пока дверь не открывается с щелчком и они, краснея, не соглашаются притвориться, что ничего этого не было. Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

Когда поздний ночной звонок сводит их вместе, Андо и Осида ускользают на свидание, которое со стороны должно казаться обычным времяпрепровождением двух друзей: напитки за низким столиком, тихий час в океанариуме, шоу дельфинов. За закрытыми дверями притворство исчезает, и остается лишь нечто нежное, окутанное табачным дымом и принадлежащее только им двоим. Original title: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Более тихая и тоскливая глава для Андо и Осиды. Андо, всегда верившая, что усилиями можно добиться всего, сравнивает себя с одаренной от природы Осидой и её добрым именем, задаваясь вопросом: заслужила ли она свое место рядом с ней или просто слишком сильно этого хотела. На протяжении пяти лет зим, танкового спорта и запутанных ночей обе продолжают ходить кругами вокруг одной и той же боли, пока тихое «Я буду ждать», наконец, не дает на неё ответ. Original title: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Игривая интерпретация басни Эзопа о лисе и винограде: блондинка Осида — это лиса, которая настаивает, что никогда не желала недосягаемого, пока госпожа Мари не подталкивает её просто взять сладкий плод, что находится прямо перед ней. Этим плодом, разумеется, является Андо. Потеряв голову от запаха своей спящей девушки, Осида пробирается в её комнату, и вдвоём они проводят вторую половину дня, доказывая, что виноград вовсе не был зелёным. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

После успешного исполнения обманного дуэта в школьном спектакле Осида и Андо заваливаются в постель, все еще не до конца выйдя из образов. Подшучивания над случайным шлепком и забытыми репликами перерастают в нечто нежное, когда высокомерная Андо и остроязыкий Осида обмениваются колкостями и словами утешения, и каждый настаивает, что именно другой по-настоящему прекрасен. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Когда юбилейная вечеринка подходит к концу, Ошида смотрит на полную луну, затем на Андо и просит его обо всем. Их первая ночь проходит в нервном напряжении, искренности и оказывается гораздо более эмоциональной, чем оба ожидали; старая тревога утихает после еще одного честного признания, прежде чем рассвет застает их все еще в объятиях друг друга. Original title: Moonlight Melody.

Андо и Осида вместе улетают на Гавайи, и среди солнца, моря и ленивых разговоров о том, что они значат друг для друга, поездка превращается в нечто теплое и неспешное. Нежная история об отпуске пары из школы «Би-Си Фридом». Original title: HAWAII.