
У павільйоні, всіяному цвітом сакури, найманиця Кантарелла та охоплена полум'ям генералка Чанлі разом заявляють права на мандрівну Ровер, по черзі вивчаючи кожен дюйм її тіла вустами та руками. Дві суперниці знаходять несподівану гармонію, розділяючи її між собою. Original title: 坎特蕾拉X長離 (漂泊者) (Kantelaila × Changli, Piaobozhe).

Марі набридло, що лідери двох її фракцій постійно гризуться між собою, тому вона віддає наказ: зарозуміла Ошіда та прямолінійна Андо житимуть разом, доки не навчяться ладнати. Опинившись в одній тісній кімнаті з одним маленьким ліжком, суперниці, що вічно сперечаються, помічають, як їхні нічні протистояння переростають у щось значно палкіше, а «вміння ладнати» починає означати те, про що жодна з них не наважується сказати вголос. Original title: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

Давня університетська легенда свідчить, що одна з кімнат не випустить вас протягом трьох годин після того, як ви вип’єте флакон, підсунутий Маріє, і єдиний спосіб пережити це очікування — це бути одне з одним. Опинившись під замком з афродизіаком у крові та кошиком іграшок, манірна Ошіда та прямолінійна Андо сваряться, ніяковіють і врешті-решт здаються, аж поки двері не відчиняються, і вони, червоніючи, погоджуються вдати, ніби нічого цього ніколи не було. Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいда (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

Напередодні випуску команда «БС Фрідом» із танкового спорту збирається для останнього прощання, а шкільний «принц» змушує своїх шанувальників мліти від прощального поцілунку bise. Проте для прямолінійної та смаглявої Андо та елегантної Ошіди справжнє питання набагато важче за будь-яке французьке вітання: залишитися чи піти, разом чи нарізно. Вони дають на нього єдину чесну відповідь, яку знають, і Андо нарешті вимовляє слова, які вона несла в собі як гордість.

Коли пізній нічний дзвінок зводить їх разом, Андо та Ошіда вислизають на побачення, яке має виглядати як проведення часу двох друзів: напої за низьким столиком, тиха година в акваріумі, шоу дельфінів. За зачиненими дверима вдаваність зникає, і залишається щось ніжне, оповите димом і беззаперечно їхнє. Original title: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Тихіший і тужливіший розділ для Андо та Ошіди. Андо, яка завжди вірила, що зусиллями можна досягти будь-чого, порівнює себе з обдарованою від природи Ошідою та її добрим ім'ям і роздумує, чи вона заслужила своє місце поруч із нею, чи просто надто сильно цього прагнула. Протягом п'яти років зим, танководства та заплутаних ночей ці двоє продовжують кружляти навколо одного й того самого болю, аж поки тихе «Я чекатиму» нарешті не дає на нього відповідь. Original title: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Після поразки «Бі-Сі Фрідом» у зимовому турнірі Марі наказує двом своїм найскладнішим ученицям — пихатій представниці внутрішньої школи Ошіді та прямолінійній приїжджій студентці Андо — жити в одній кімнаті та нарешті навчитися ладнати між собою. Перепалки через класові відмінності, культуру та взаємні кпини поступово переростають у дещо інтимніше, закріплене чаєм ходжіча та тайякі, насолоду від яких жодна з них не визнає. Original title: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Грайлива варіація на тему Езопової байки про кислий виноград: білявка Ошіда — це лисиця, яка наполягає, що ніколи не бажала того, чого не могла досягти, аж поки леді Марі не підштовхує її просто взяти солодкий плід, що лежить перед нею. Цим плодом, звісно ж, є Андо. Ошіда прослизає до кімнати своєї дівчини, поки та спить, не в силах встояти перед її ароматом, і обидві проводять день, доводячи, що виноград зовсім не був кислим. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Успішно виконавши свій обманний спільний виступ у шкільній п’єсі, Ошіда та Андо падають у ліжко, все ще наполовину перебуваючи в образах. Дражнення через випадковий ляпас та забуті репліки переростають у щось ніжне, поки зарозумілий Андо та гостра на язик Ошіда обмінюються шпильками й словами розради, де кожен наполягає, що саме інший по-справжньому вродливий. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Ошіда викликає Андо до медпункту для примірки уніформи, яка очевидно не є такою. Те, що відбувається далі, коливається від комедійних марень про хвацьких чоловічих альтер-его до несподівано щирого освідчення між суперницями впродовж усього життя, а потім до першого разу, який жодна з них не в змозі заперечити через хвилювання. Original title: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).

Після завершення святкування річниці Ошіда дивиться на повний місяць, потім на Андо і просить про все. Їхня перша спільна ніч виявляється сповненою хвилювання, щирості та набагато емоційнішою, ніж вони обидва очікували; давня тривога затихає після ще одного відвертого зізнання перед тим, як сонце застає їх в обіймах одне одного. Оригінальна назва: Moonlight Melody.

Кондиціонер зламався, літня спека нестерпна, а рішення Ошіди як завжди безсоромне: якщо вони все одно пітнітимуть, то нехай роблять це разом. Андо протестує близько трьох панелей, перш ніж розтанути, і двоє чергуються, поки не опиняються в обіймах одне одного, все ще сперечаючись про те, хто має йти в душ першим. Original title: あまくてあまい (Amakute Amai).