การหยอกเย้าในมังงะยูริจับภาพช่วงเวลาที่ขี้เล่นและสร้างความตึงเครียดก่อนและระหว่างความใกล้ชิด, การสัมผัสเบาๆ คำกระซิบ และการปฏิเสธอย่างตั้งใจ
Teasing หรือการหยอกเย้า คือการสร้างความปรารถนาและยับยั้งความพึงพอใจทางเพศระหว่างคู่รักอย่างตั้งใจ ใน yuri manga และ GL doujinshi ฉาก teasing มักเกี่ยวข้องกับการที่ตัวละครหนึ่งตั้งใจกระตุ้นอารมณ์อีกฝ่ายผ่านการสัมผัสเบาๆ การทำท่าเหมือนจะจูบ คำพูดที่สื่อความหมายเป็นนัย หรือการปฏิเสธอย่างมีชั้นเชิง เพื่อดึงอารมณ์ให้พุ่งสูงถึงขีดสุดก่อนจะถอยกลับ ฉากเหล่านี้เน้นเรื่องความใกล้ชิดทางจิตวิทยาพอๆ กับการกระตุ้นทางร่างกาย
นักวาด manga ถ่ายทอดการ teasing ผ่านการผสมผสานเทคนิคทางภาพและองค์ประกอบศิลป์ เช่น การซูมภาพปลายนิ้วที่แทบจะไม่ได้สัมผัสผิวหนัง ช่องภาพที่เน้นสีหน้าอันหงุดหงิดของตัวละครที่ถูกหยอกเย้า และจังหวะการเล่าเรื่องที่จงใจให้สอดคล้องกับการสะสมอารมณ์อย่างช้าๆ yuri doujinshi ที่ดีที่สุดจะใช้ฉาก teasing เพื่อสร้างความตึงเครียดที่แท้จริง ซึ่งช่วยให้บทสรุปในตอนท้ายนั้นน่าพึงพอใจยิ่งขึ้น
ด้วยเรื่องราว 12 เรื่องที่ติดแท็ก teasing Yurivan ขอนำเสนอเนื้อหา GL ที่เน้นการรอคอยและความใกล้ชิดที่ขี้เล่น คุณสามารถค้นหาควบคู่กับแท็ก undressing หรือ sensual สำหรับผลงานที่ให้ความสำคัญกับการปูอารมณ์และความตึงเครียด
มันเป็นเรื่องของความใกล้ชิดทางจิตวิทยาพอๆ กับการสัมผัสทางร่างกาย ไม่ว่าจะเป็นการสัมผัสเบาๆ การทำท่าเหมือนจะจูบ คำพูดที่สื่อความหมายเป็นนัย หรือการปฏิเสธอย่างมีชั้นเชิง อารมณ์จะพุ่งสูงขึ้นผ่านการรอคอยมากกว่าการกระตุ้นโดยตรง นักวาดที่มีฝีมือจะใช้ฉาก teasing เพื่อสร้างความตึงเครียดที่แท้จริง ซึ่งจะส่งผลอย่างมากเมื่อฉากนั้นดำเนินไปถึงจุดที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
บ่อยครั้งแต่ไม่เสมอไป ฉาก teasing บางฉากอาจจบลงด้วยเนื้อหาที่ชัดเจน (ให้เลือกแท็ก teasing + explicit สำหรับแนวนี้) ในขณะที่บางฉากอาจจบลงที่การหยอกเย้าเพียงอย่างเดียว โดยปล่อยให้จุดสุดยอดเป็นเรื่องที่ต้องจินตนาการต่อหรือรอในตอนถัดไป ส่วนใน manga รักโรแมนติกทั่วไปจะใช้ teasing เป็นเครื่องมือสร้างความตึงเครียดในโครงเรื่องระยะยาว
แท็ก undressing สำหรับการปูอารมณ์รอคอยที่ยาวนาน แท็ก Femdom เมื่อการ teasing มีเรื่องของอำนาจเข้ามาเกี่ยวข้อง แท็ก Romance สำหรับเวอร์ชันที่เน้นอารมณ์ความรู้สึกของตัวละคร และสำหรับบทสรุปที่ชัดเจน ให้เลือกคู่กับแท็ก fingering, breast-play หรือ nipple-play

ผู้สอนฟิตเนสสาวเปลี่ยนทุกเซสชันการฝึกส่วนตัวกับเหล่าลูกค้าที่แต่งงานแล้วให้กลายเป็นบางสิ่งที่ใกล้ชิดยิ่งกว่านั้นมาก สิ่งที่เริ่มต้นด้วยการช่วยยืดกล้ามเนื้อตามคำแนะนำกลับกลายเป็นการลูบไล้ไปทั่ว การนวดอย่างช้าๆ บนเลกกิ้งและชุดว่ายน้ำที่เปียกชื้น และช่วงบ่ายที่ชวนให้ลืมหายใจซึ่งบรรดาภรรยาเหล่านี้จะไม่มีวันสารภาพกับสามีของตน เธอรู้ดีว่าควรกดลงตรงจุดไหน และพวกเธอต่างก็พ่ายแพ้ต่อสัมผัสของเธอไปทีละคนๆ

ลูกสาวของหัวหน้าสมาคมสิบปรมาจารย์นั้นทั้งชาญฉลาด อันตราย และยอมรับอย่างร่าเริงด้วยตัวเองว่าเธอเป็นพวกลามกโดยสมบูรณ์ เธอถูกฝึกมาให้ต่อสู้และเติบโตมาเพื่อให้ช่วงชิงสิ่งที่ต้องการ เธอจึงตั้งเป้าไปที่เหล่าผู้หญิงรอบตัวและคว้าสิ่งที่ปรารถนามาได้ตามต้องการ ร่างกายที่ชุ่มโชกไปด้วยเหงื่อพัวพันกันอยู่บนพื้น ส่วนโค้งเว้าที่หนักแน่นเบียดเสียดเข้าหากัน ปากและมือทำงานประสานกันจนทุกคนต้องหอบหายใจ หรือที่รู้จักกันในชื่อ 보스의 딸, The Daughter of the Boss, La hija del jefe.

มารีเริ่มทนไม่ไหวที่ผู้นำทั้งสองฝ่ายมักจะปะทะคารมกันเอง เธอจึงออกคำสั่งให้โอชิดะผู้หยิ่งยโสและอันโดผู้โผงผางต้องมาใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันจนกว่าจะเรียนรู้วิธีที่จะเข้ากันได้ คู่ปรับที่คอยแต่จะทะเลาะกันต้องมาเบียดเสียดอยู่ในห้องแคบๆ ที่มีเตียงหลังเล็กเพียงหลังเดียว ทำให้การเผชิญหน้ากันในแต่ละคืนเริ่มแปรเปลี่ยนไปเป็นบางสิ่งที่เร่าร้อนกว่าเดิมมาก และคำว่า “การเข้ากันได้ดี” ก็เริ่มมีความหมายในแบบที่ไม่มีใครกล้าเอ่ยออกมา Original title: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

ข่าวลือเก่าแก่ในมหาวิทยาลัยเล่าว่ามีห้องหนึ่งที่จะไม่ยอมปล่อยให้คุณออกไปจนกว่าจะครบสามชั่วโมงหลังจากดื่มยาในขวดแก้วที่มารีแอบส่งให้ และทางเดียวที่จะผ่านช่วงเวลาแห่งการรอคอยนี้ไปได้คือการอยู่ด้วยกัน เมื่อต้องติดอยู่ในห้องพร้อมกับยาปลุกกำหนัดที่ไหลเวียนอยู่ในร่างกายและตะกร้าของเล่น โอชิดะผู้เจ้าระเบียบกับอันโดผู้ขวานผ่าซากต่างโต้เถียงกัน ขัดเขิน และสุดท้ายก็ยินยอมต่อกัน จนกระทั่งประตูเปิดออกและทั้งสองตกลงกันด้วยใบหน้าที่แดงก่ำว่าจะทำเหมือนว่าเรื่องทั้งหมดนี้ไม่เคยเกิดขึ้นเลย Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida)

หลังจากสถาบันเสรีภาพบีซีพ่ายแพ้ในการแข่งขันฤดูหนาว มารีได้สั่งให้นักเรียนสองคนที่เข้ากันยากที่สุดอย่างโอชิดะ นักเรียนภายในผู้อวดดี และอันโด นักเรียนโอนย้ายภายนอกผู้ขวานผ่าซาก มาใช้ห้องพักร่วมกันเพื่อเรียนรู้วิธีการปรองดองกันอย่างจริงจัง การทะเลาะเบาะแว้งเรื่องชนชั้น วัฒนธรรม และการกลั่นแกล้งกันได้ค่อยๆ พัฒนาไปสู่ความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น โดยมีชาเขียวคั่วและไทยากิที่ทั้งคู่ต่างไม่ยอมรับว่าชอบเป็นสิ่งที่ช่วยประสานรอยร้าว Original title: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

เรื่องราวที่นำนิทานอีสปเรื่องสุนัขจิ้งจอกกับองุ่นเปรี้ยวมาดัดแปลงอย่างขี้เล่น โอชิดะสาวผมบลอนด์คือสุนัขจิ้งจอกที่ยืนกรานว่าเธอไม่เคยต้องการสิ่งที่เอื้อมไม่ถึง จนกระทั่งเลดี้มารีผลักดันให้เธอไขว่คว้าผลไม้รสหวานที่อยู่ตรงหน้า ซึ่งผลไม้ที่ว่านั้นก็คืออันโดนั่นเอง โอชิดะแอบเข้าไปในห้องของแฟนสาวที่กำลังงีบหลับโดยพ่ายแพ้ให้กับกลิ่นหอมของอีกฝ่าย และทั้งคู่ก็ใช้เวลาช่วงบ่ายด้วยกันเพื่อพิสูจน์ว่าองุ่นเหล่านั้นไม่เคยเปรี้ยวเลยแม้แต่น้อย ชื่อเรื่องต้นฉบับ: 押田とぶどう (Oshida to Budou)

หลังจากแสดงบทบาทตบตาคู่กันในละครโรงเรียนได้สำเร็จ โอชิดะและอันโดก็ทิ้งตัวลงบนเตียงทั้งที่ยังสลัดคาแรกเตอร์ออกไม่หมด การล้อเลียนเรื่องการถูกฟาดก้นทีเล่นทีจริงและบทที่พูดผิดเริ่มเปลี่ยนเป็นความอ่อนโยน เมื่ออันโดผู้หยิ่งยโสและโอชิดะผู้ปากร้ายต่างสลับกันจิกกัดและปลอบประโลม โดยต่างฝ่ายต่างยืนกรานว่าอีกคนคือผู้ที่งดงามอย่างแท้จริง Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

เครื่องปรับอากาศเสีย ความร้อนของฤดูร้อนนั้นเกินจะทนไหว และวิธีแก้ปัญหาของโอชิดะก็ยังคงไร้ยางอายเหมือนเช่นเคย ในเมื่ออย่างไรก็ต้องเสียเหงื่ออยู่แล้ว พวกเขาก็ควรจะมาเสียเหงื่อด้วยกันเสียเลย อันโดประท้วงอยู่เพียงประมาณสามช่องก่อนจะยอมโอนอ่อน และทั้งคู่ต่างผลัดเปลี่ยนกันจนกระทั่งจบลงในอ้อมแขนของกันและกัน โดยที่ยังคงเถียงกันว่าใครควรจะเป็นฝ่ายไปอาบน้ำก่อน Original title: あまくてあまい (Amakute Amai)

เรื่องราวสั้นๆ อันแสนนุ่มฟูทั้งสี่ตอนของคู่รักที่ทะเลาะกันบ่อยที่สุดแห่งบีซีฟรีดอม เริ่มตั้งแต่การไปปิกนิกที่จบลงด้วยการที่ทั้งคู่กลิ้งตกเนินเขา การนั่งคุยเปิดอกตอนงอนกันกับมารีพร้อมกับกินเค้ก การไปทำการบ้านที่ห้องของอันโดที่กลายเป็นเรื่องอื่นที่ห่างไกลจากการเรียน และวันฝนตกที่ได้รับความช่วยเหลือจากแมวที่เพิ่งอาบน้ำเสร็จใหม่ๆ กับฟูกหนานุ่ม โอชิดะและอันโดทะเลาะกันเหมือนแมวและคืนดีกันเหมือนคนรัก Original title: ほわほわのねこ (Howahowa no Neko)

อันโดและโอชิดะทะเลาะกันเหมือนลิ้นกับฟันแม้จะอยู่ในสภาพเปลือยกาย ทั้งคู่ต่างสาดคำด่าทอและกลั่นแกล้งกันจนกระทั่งต่างฝ่ายต่างไม่สามารถฝืนทำเช่นนั้นได้อีกต่อไป ค่ำคืนอันแสนขวากหนามแต่เปี่ยมด้วยความเสน่หาของสองหญิงสาวที่เห็นได้ชัดว่าไม่สามารถแยกจากกันได้เลย Original title: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

ผู้หญิงสองคนต่างหาข้ออ้างที่จะไปโผล่ที่เดียวกันเสมอ และความตึงเครียดระหว่างสาวผมม่วงสุดเท่กับเพื่อนที่สับสนของเธอก็ถึงจุดเดือดในที่สุด สิ่งที่เริ่มต้นจากการหยอกล้อกลับกลายเป็นการแข่งขันแย่งชิงความเป็นผู้นำที่ไม่มีใครอยากแพ้

ฮิโตมิอยู่บ้านคนเดียวเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ และแฟนสาว มิซากิ ก็มาหา ซึ่งกลายเป็นการมาราธอนทางเพศที่ยาวนาน, เกียจคร้าน และซุกซนขึ้นเรื่อยๆ ฮิโตมิยังคงใจเย็นในขณะที่มิซากิเริ่มกระตือรือร้นมากขึ้นเรื่อยๆ และค่ำคืนก็จบลงด้วยเกมลงโทษที่สนุกสนานซึ่งไม่มีใครอยากหยุดจริงๆ ชื่อต้นฉบับ: 百合JKの放課後交遊 (Yuri JK no Houkago Kouyuu)