
Özel bir karaoke kabini, üniformalı iki öğrencinin şarkıları yoğun ve karmaşık bir uyarılma ile takas etmesiyle yüksek riskli bir zevk sahnesine dönüşür. Uzun saçlı kızın ritmik inlemeleri müzikle yarışırken, partnerinin uzman dokunuşu her ikisini de nefes nefese bırakan, halka açık bir doruk noktasına doğru iter. Orijinal adı: 手マンカラオケ (Teman Karaoke).

Güneş ışığıyla aydınlanan bir malikane odasında, uçak gemisi kızlar Illustrious ve Formidable, birbirlerine sevgi gösterdikleri uzun bir öğleden sonra için hizmetçi üniformalarını üzerlerinden çıkarırlar. Beyaz saçlı Illustrious acele etmez; çarşaflar sırılsıklam olana ve her ikisi de durmak istemeyene kadar ağzı ve parmaklarıyla çift atkuyruklu Formidable'ı birbiri ardına titreten doruk noktalarına ulaştırır. Tam renkli bir Azur Lane yuri tek sayılık bölümü. Orijinal başlık: 可畏 (Kě Wèi).

Ofis çalışanı Koharu'nun gizli bir alışkanlığı vardır: her gece kulaklıklarından dinlediği, mastürbasyon destekli erotik ASMR. Sonrasında, telaşlı yeni çalışan iri göğüslü Azumi Rinka ilk iş gününde onu selamlar ve Koharu'nun vücudu bu sese eğitimli bir refleks gibi tepki verir. İş arkadaşları arasında utanç verici karşılıklı bir özlem olarak başlayan bu süreç; geç saatlere, gezinen ellere ve gerçeğin her türlü kayıttan daha üstün olduğunun keşfine dönüşür. Orijinal isim: 耳で恋した同僚 (Mimi de Koishita Douryou).

Moka'nın üniversite kulübündeki senpaisi, kulüp toplantısını alt devresine sevgi göstermeden bitiremeyen türden, umutsuzca üzerine titreyen biridir. Referans fotoğrafı çekimleri, duş odası şakalaşmalarına ve telaşlı bir itirafa dönüşür; yıllar sonra birlikte yaşarken bile ikili hala birbirlerinden ellerini çekemezler. Tatlı, sevgi dolu bir noyama tek bölümlük hikayesi. Orijinal başlık: サークルの先輩と溺愛えっち (Circle no Senpai to Dekiai Ecchi).

Marie, iki grup liderinin birbiriyle atışmasından bıktığı için bir emir verir: kibirli Oshida ve lafını sakınmayan Andou, birbirleriyle iyi geçinmeyi öğrenene kadar birlikte yaşayacaktır. Bir küçük yataklı tek bir odaya tıkılan çekişmeli rakipler, her gece yaşanan restleşmelerinin çok daha hararetli bir şeye dönüştüğünü fark ederler ve "iyi geçinmek" her ikisinin de yüksek sesle söyleyemediği bir anlama gelmeye başlar. Orijinal başlık: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

Eski bir kampüs efsanesine göre, Marie'nin size içirdiği iksiri içtikten sonra bir oda üç saat boyunca dışarı çıkmanıza izin vermez ve bu bekleyişi atlatmanın tek yolu birbirinizdir. Damarlarında bir afrodizyak ve yanlarında bir sepet oyuncakla kapana kısılan vakur Oshida ile patavatsız Andou; kapı açılana ve kızararak tüm olanları hiç yaşanmamış gibi saymaya karar verene kadar didişir, telaşlanır ve sonunda birbirlerine teslim olurlar. Orijinal isim: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

Mezuniyet arifesinde, BC Freedom’ın tankçılık takımı son bir veda için toplanır ve okulun yerleşik prensi, vedalaşırken verdiği bir bise ile hayranlarının aklını başından alır. Ancak açık sözlü, koyu tenli Andou ve zarif Oshida için asıl soru herhangi bir Fransız selamlamasından daha ağırdır: kalmak mı yoksa gitmek mi, beraber mi yoksa ayrı mı. Bu soruyu bildikleri tek dürüst yolla yanıtlarlar ve Andou nihayet gurur gibi taşıdığı o kelimeleri dile getirir.

Gece yarısı gelen bir arama onları bir araya getirdiğinde, Andou ve Oshida vakit öldüren iki arkadaş gibi görünmek zorunda oldukları bir randevu için dışarı süzülürler: alçak bir masada içkiler, akvaryumda sessiz bir saat, yunus gösterisi. Kapalı kapılar ardında bu numara sona erer ve geriye kalan şefkatli, dumanlı ve tartışmasız bir şekilde onlara ait olandır. Original title: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Andou ve Oshida için daha sessiz, daha hüzünlü bir bölüm. Çabanın kendisine her şeyi kazandırabileceğine her zaman inanmış olan Andou, kendisini zahmetsizce yetenekli olan Oshida ve onun iyi adıyla kıyaslar; onun yanındaki yerini gerçekten hak edip etmediğini yoksa sadece bunu çok mu fazla istediğini sorgular. Beş yılın kışları, tankçılık ve karmaşık geceleri boyunca ikili aynı sızının etrafında dönüp durur, ta ki yumuşak bir "Bekliyor olacağım" sözü nihayet onu yanıtlayana dek. Orijinal başlık: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

BC Freedom kış turnuvasını kaybettikten sonra Marie, en huysuz iki öğrencisi olan mağrur dahili öğrenci Oshida ve aksi dış transfer öğrencisi Andou'ya aynı odayı paylaşmalarını ve birbirleriyle gerçekten geçinmeyi öğrenmelerini emreder. Sınıf, kültür ve kimin kimi kışkırttığı üzerine yapılan tartışmalar yavaşça çok daha samimi bir şeye dönüşür ve ikisinin de sevdiğini itiraf etmeyeceği kavrulmuş yeşil çay ve taiyaki eşliğinde mühürlenir. Orijinal başlık: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Ezop'un tilki ve üzüm masalı üzerine oyunbaz bir yorum: Sarışın Oshida, ulaşamadığı şeyi asla istemediğini iddia eden tilkidir, ta ki Leydi Marie onu önündeki tatlı meyveyi sadece almaya itene kadar. Meyve ise elbette Andou'dur. Oshida, kokusuna yenik düşerek şekerleme yapan kız arkadaşının odasına süzülür ve ikili, öğleden sonrayı üzümlerin aslında hiç de ekşi olmadığını kanıtlayarak geçirir. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Okul oyunundaki yanıltıcı ikili performanslarını sergiledikten sonra, Oshida ve Andou hâlâ yarı yarıya rollerinin etkisindeyken yatağa yuvarlanırlar. Beklenmedik bir şaplak ve unutulan replikler üzerine yapılan sataşmalar; mağrur Andou ve sivri dilli Oshida'nın birbirlerine iğneleyici sözler ile teselliler verip her birinin diğerinin asıl güzel olan kişi olduğu konusunda ısrar etmesiyle şefkatli bir şeye dönüşür. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).