
Кронпринц Міко бронює розкішний пакет "роби-що-хочеш" у готелі з гарячими джерелами глибоко в колишньому пеклі, і два постійні улюбленці курорту, кіт-дух Орін та пекельний ворон Окуу, є невід’ємною частиною меню "все включено". Палка, добродушна трійця в містечку з онсенами Чірейден. Original title: 恥隷殿 (Chireiden).

Пак Дойон – бідна студентка коледжу, яка мешкає у занедбаному багатоквартирному будинку, настільки звикла до бандитів, які стукають у двері її сусідки, що вже ледь піднімає погляд. Одного вечора вона бачить, як вони намагаються вдертися до квартири, і імпульсивно ховає сусідку, Джинджу, у себе вдома. Джинджу старша, потайна і обтяжена боргами, яких Дойон не розуміє, і чим довше триває їхнє незручне співжиття, тим важче Дойон назвати бажання, яке продовжує тягнути її до жінки з іншої квартири.

Стримана темноволоса консультантка проводить пізні вечірні зустрічі з заміжніми жінками та повільно доводить, що найпростіший вихід із розчарованого шлюбу — це наступне крісло. Офісні столи, приглушене світло та клієнти, які постійно повертаються. Також відомий як: Her Midnight Sessions.

Габріелла – м'язова стіна з гвинтівкою в руках, той тип партнера, за яким її широкоокий колега почувається безпечніше, ніж перед ним. Коли робота закінчується кулею та полегшеним викидом адреналіну, вони нарешті роблять те, чого тихо хотіли. Original title: バウンティーハンター (Bounty Hunter).

Май Сон — авторка вебкоміксів, яка щойно отримала роботу мрії: написати серію про стосунки для великого видавництва. Незручно, але її дівчина щойно кинула її. З наближенням дедлайну та нульовим натхненням Май зосереджується на складній темі, яка ближче до дому, — її сусідці Чунйон. Чунйон іноді привітна, а наступного дня незграбна й дивна, і чим довше Май спостерігає за нею, тим важче стає розрізнити, яку роль грає кожна з них.

Рудоволоса дівчина перетинає королівства, щоб врятувати свою подругу, і опиняється у вікторіанському маєтку, яким керує Лілі, винахідниця зі смаком до мотузок, пов'язок на очі та креативних меблів. Так, «пані» стає звичкою швидше, ніж вона очікувала.
Окулярата Рейчел нарешті впускає Бет, і ліжко стає місцем повільного першого разу затамованих подихів та обміну іменами. Пізніше на ґанку, з окулярами, що все ще з'їхали набік, слова стають важчими для висловлення. Оригінальна назва: ラブドール (Love Doll).

Джилл двадцять чотири роки, вона висока і дуже погано прикидається, що просто хоче спостерігати. Літо затягує її в спальні, де їй не слід бути, до блондинок, яких їй не слід цілувати, і до камери, яка записує кожне зізнання про те, кого насправді прагне її серце.

Два офісні працівники-суперники, обидва найкращі у своїй справі, змушені співпрацювати за наказом боса і виявляють, що у них більше спільного, ніж вони хотіли б визнати. Ревниве протистояння перед дзеркалом у спальні поступається місцем тихішому порозумінню, а маргаритка в останній панелі говорить те, що не скаже жоден з них: ті самі думки. Original title: 花談 -デイジー- (Kadan / Daisy).

Шербет мала вийти заміж за чоловіка, якого ніколи не зустрічала. Натомість вона тікає, і корабель, на який вона сідає, виявляється судном-привидом, що пливе морем туману, перевозячи душі померлих. На борту вона зустрічає Граніту, срібловолосу безсмертну, яка дивиться на неї так, ніби чекала на її прибуття, і Кішіеля, темношкіру фігуру, яка стверджує, що врятувала її. Роман розвивається в проміжку між тим, від чого, на думку Шербет, вона тікала, і тим, що вона насправді знайшла.

潮夏. Після розлучення батьків Лу Ян переїхала до будинку найкращої подруги своєї матері та виявила, що ділить дах із Су Гуї, ніжною фігурою названої сестри, яка була поруч з обома дівчатами змалку. Су Гуї мала бути як сестра, як подруга, як тепле зимове сонце, що продовжує світити попри все. Але Лу Ян продовжує дивитися на неї очима, які говорять щось інше, і чим старшими вони стають, тим важче зберігати цей образ. Original title: 潮夏 (Cháo Xià).

За стінами палацу королева Gyeongye зберігає таємницю, що не має нічого спільного з королем. Вона зв'язує та зав'язує очі своїй фаворитці, капає гарячим воском на оголену шкіру і попереджає її ніколи не промовляти ані слова про те, що відбувається за завісами.