Bối cảnh học đường là một phần không thể thiếu của truyện bách hợp yuri. Những rung động đầu đời trong lớp học, lời tỏ tình dưới tán hoa anh đào và những mối quan hệ định hình nên tuổi trẻ.

Renako Amaori chỉ muốn một cuộc sống học đường bình thường, không rắc rối, nên khi Mai Ougi xinh đẹp, người được tất cả mọi người yêu mến, đột nhiên tuyên bố rằng hai người nên trở thành người yêu của nhau, Renako chắc chắn đó hẳn là một trò đùa. Không đời nào một người như cô lại có thể hẹn hò với một người như Mai. Thế nhưng Mai hoàn toàn nghiêm túc. Những gì diễn ra sau đó là một câu chuyện hài lãng mạn yuri vui nhộn, xao xuyến và dịu dàng đến ngạc nhiên về hai cô gái đang lúng túng đi tìm sự thật về cảm xúc thực sự của mình qua từng hiểu lầm đầy bối rối.

Em gái của Eli ra ngoài chơi cả ngày và Eli không lãng phí thời gian mời Nozomi qua nhà. Kỳ nghỉ đông, căn hộ trống, hai cô gái cuối cùng cũng có thể thôi im lặng, họ dành hàng giờ hành xử hệt như những con vật mà tựa đề đã "tố cáo" họ.

Khi em cười, em trông hệt như những bông hoa anh đào đang nở rộ." Một câu chuyện Love Live! one-shot dài, ngập nắng, về Eli và Nozomi trải qua mùa xuân như những chú mèo phơi nắng, trong tình yêu và không vội vã đi đâu khác.

Trong ba năm, Nozomi đã giấu kín trái tim mình, chắc chắn rằng điều đó sẽ hủy hoại mọi thứ. Eli sẽ không để cô tiếp tục làm điều đó. Một truyện ngắn Love Live! ngọt ngào và cay đắng, nơi nỗi khao khát dồn nén cuối cùng cũng vỡ òa.
Tại một học viện nữ sinh Công giáo, một kiếm sĩ nghiêm nghị và đối thủ đeo kính của cô ấy xoay quanh nhau qua những cuộc đấu tay đôi và những âm mưu thì thầm cho đến khi ranh giới giữa thù hận và ham muốn sụp đổ.
Guy chiếm lấy cơ thể của các cô gái để quan hệ đồng tính nữ - Biến họ thành người yêu.

Cơ thể của Eli dạo này trở nên lạ lùng, chậm kinh, và ngực không ngừng tiết sữa. Nozomi cùng cô vào bồn tắm và đưa ra một giả thuyết sáng tạo về những gì có thể làm với nó. Một oneshot dịu dàng, kỳ lạ và đầy hy vọng của Love Live!.

Hai người phụ nữ chạm môi vào nhau để có được trải nghiệm đỉnh cao.

Shizuku Hoshikawa sống lặng lẽ và xa lánh mọi người, cho đến khi cuốn tiểu thuyết cô viết vô tình bị cô bạn cùng lớp rạng rỡ và nổi tiếng Kaori Asaka đọc được. Phản ứng của Kaori đã thay đổi tất cả: cô yêu cầu Shizuku làm bạn gái mình, chỉ để phục vụ cho câu chuyện tiếp theo mà cô muốn viết. Những gì bắt đầu như một lời hư cấu dần trở thành một điều gì đó mà cả hai cô gái đều không thể diễn tả thành lời suốt một mùa hè mong manh. Một câu chuyện lãng mạn tinh tế và nhói lòng về sự tự tin cùng những cảm xúc mà chúng ta luôn giấu kín. Original title: きみとつづる うたかた (Kimi to Tsuzuru Utakata).

Yukari luôn xoay quanh Miho như thủy triều quanh đê chắn sóng, và xuyên suốt câu chuyện ba phần này, sự tận tâm của cô cuối cùng đã nhấn chìm cả hai. Điều bắt đầu như sự ngưỡng mộ bất lực của một người hâm mộ đã sâu sắc hơn thành những nụ hôn, lời thú nhận và sự chắc chắn lặng lẽ rằng đây đơn giản là điều cô ấy sẽ luôn làm. Một câu chuyện tình lãng mạn dịu dàng trong Girls und Panzer. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

Hai nữ sinh yêu nhau lén lút gặp mặt sau giờ học để tận hưởng bí mật của họ. Sự xuất hiện muộn màng dẫn đến một lời mắng mỏ trêu đùa rồi tan chảy thành những nụ hôn sâu và những bàn tay mơn trớn, cặp đôi có thân hình nảy nở tận dụng tối đa thời gian riêng tư bên nhau sau giờ học. Original title: JK百合カップル放課後のヒミツ (JK Yuri Couple Houkago no Himitsu).

Trong những giờ sinh hoạt sau giờ học của câu lạc bộ điện ảnh trường học, những buổi diễn tập trêu đùa giữa Chiaki và người tiền bối sắc sảo Yui cứ liên tục vượt ra ngoài kịch bản, tiến tới những điều mà máy quay chưa bao giờ được định sẵn để ghi lại. Tên gốc: いっツー (Ittsū).