Từ những nụ hôn đầu dịu dàng đến những cái ôm nồng cháy, nụ hôn là tâm điểm của sự lãng mạn yuri. Khám phá bộ sưu tập các câu chuyện GL của chúng tôi, nơi phản ứng hóa học giữa những người phụ nữ là không thể phủ nhận.
Một nụ hôn có thể mang sức nặng của cả một câu chuyện — khoảnh khắc căng thẳng cuối cùng cũng vỡ òa, khi những cảm xúc không lời trở nên không thể phủ nhận. Trong yuri manga và GL doujinshi, các cảnh hôn thường là cao trào cảm xúc mà độc giả mong đợi qua nhiều chương xây dựng chậm rãi. Dù là một nụ hôn lén lút trong hành lang vắng hay một lời thú nhận được mong đợi từ lâu được niêm phong bằng môi, những khoảnh khắc này định nghĩa sức mạnh cảm xúc của thể loại.
Các nhà sáng tạo yuri mang đến sự đa dạng đáng kể trong cách họ miêu tả những nụ hôn giữa phụ nữ. Bạn sẽ tìm thấy những nụ hôn nhẹ nhàng lên trán nói lên sự thân mật cảm xúc sâu sắc, những nụ hôn bất ngờ làm thay đổi toàn bộ động lực giữa các nhân vật và những cảnh hôn nóng bỏng không để lại gì cho trí tưởng tượng. Nội dung hôn tốt nhất sử dụng nhịp độ và bố cục để làm cho mỗi khoảnh khắc trở nên xứng đáng.
Với hơn 70 câu chuyện được gắn thẻ hôn, Yurivan cung cấp một trong những bộ sưu tập lớn nhất về yuri manga, doujinshi và nội dung video tập trung vào hôn. Lọc theo cặp đôi, phong cách nghệ thuật hoặc kết hợp với các thẻ khác để tìm chính xác loại khoảnh khắc thân mật mà bạn đang tìm kiếm.
Tất cả mọi thứ từ những nụ hôn nhẹ nhàng lên trán và má thể hiện sự thân mật cảm xúc sâu sắc, đến những nụ hôn bất ngờ làm thay đổi động lực mối quan hệ, đến những cảnh hôn nóng bỏng kéo dài.
Phần lớn là có — hôn trên Yurivan thường đánh dấu cao trào cảm xúc của một cốt truyện lãng mạn. Đối với tài liệu rõ ràng hơn, thẻ hôn kết hợp với breast-play, tribbing hoặc fingering.
Sắp xếp thẻ hôn theo Top để xem những gì độc giả đánh giá cao nhất, sau đó thêm các thẻ bổ sung cho động lực ưa thích của bạn — school, office, age-gap hoặc các cặp đôi cụ thể.

Vào đêm trước ngày tốt nghiệp, đội thiết giáp của trường BC Freedom tập hợp lần cuối để chia tay, và nàng "hoàng tử" của ngôi trường khiến những người ngưỡng mộ mình phải ngất ngây bằng một nụ hôn bise từ biệt. Tuy nhiên, đối với Andou bộc trực, làn da sẫm màu và Oshida thanh lịch, câu hỏi thực sự còn nặng nề hơn bất kỳ lời chào hỏi kiểu Pháp nào: ở lại hay ra đi, bên nhau hay chia cách. Họ trả lời câu hỏi đó theo cách trung thực duy nhất mà mình biết, và cuối cùng Andou cũng thốt ra những lời cô hằng mang theo như một niềm kiêu hãnh.

Khi một cuộc gọi lúc đêm muộn kéo họ lại gần nhau, Andou và Oshida lẻn ra ngoài cho một buổi hẹn hò được ngụy trang như hai người bạn đang giết thời gian: uống rượu bên chiếc bàn thấp, một giờ lặng lẽ tại thủy cung và xem biểu diễn cá heo. Phía sau những cánh cửa đóng kín, sự giả vờ biến mất, để lại những gì dịu dàng, mờ ảo trong khói thuốc và chắc chắn thuộc về riêng họ. Original title: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Một chương truyện tĩnh lặng và đầy luyến tiếc hơn dành cho Andou và Oshida. Andou, người luôn tin rằng nỗ lực có thể giúp mình đạt được mọi thứ, tự so sánh bản thân với một Oshida tài năng thiên bẩm cùng gia thế hiển hách, để rồi tự hỏi liệu cô có thực sự xứng đáng đứng bên cạnh đối phương hay chỉ vì cô quá khao khát điều đó. Trải qua năm năm của những mùa đông, những trận đấu xe tăng và những đêm dài rối bời, cả hai cứ mãi quẩn quanh một nỗi đau âm ỉ, cho đến khi một câu nói khẽ khàng "Tôi sẽ chờ" cuối cùng đã mang lại lời hồi đáp. Tựa gốc: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Sau khi BC Freedom thất bại tại giải đấu mùa đông, Marie ra lệnh cho hai học sinh khó tính nhất của mình là Oshida, một học sinh nội bộ kiêu kỳ, và Andou, một học sinh chuyển trường thẳng tính, phải ở chung phòng để học cách thực sự hòa hợp với nhau. Những cuộc tranh cãi về lớp học, văn hóa và việc ai là người trêu chọc ai dần chuyển hướng sang một điều gì đó thân mật hơn nhiều, được gắn kết qua tách trà xanh rang và bánh taiyaki mà cả hai đều không chịu thừa nhận là mình thích. Tựa gốc: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Oshida triệu tập Andou đến phòng y tế để thử đồng phục nhưng rõ ràng đây không phải mục đích thực sự. Những gì diễn ra sau đó chuyển biến từ những mơ mộng hài hước về các nhân dạng nam giới hào nhoáng cho đến lời thú nhận chân thành đầy bất ngờ giữa những đối thủ lâu năm, và rồi dẫn tới lần đầu tiên mà cả hai đều không đủ bình tĩnh để chối từ. Tựa gốc: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).

Sau khi bữa tiệc kỷ niệm kết thúc, Oshida nhìn lên vầng trăng tròn rồi nhìn sang Andou và yêu cầu mọi thứ từ đối phương. Đêm đầu tiên của họ diễn ra đầy lo lắng, chân thành và xúc động hơn nhiều so với kỳ vọng của cả hai, một nỗi bất an cũ kỹ đã được xoa dịu bằng một lời thú nhận thành thật khác trước khi bình minh ló rạng thấy họ vẫn đang quấn quýt bên nhau. Original title: Moonlight Melody.

Máy điều hòa đã hỏng, cái nóng mùa hè thật khó chịu, và giải pháp của Oshida vẫn trơ trẽn như mọi khi: nếu đằng nào cũng đổ mồ hôi, họ thà cùng nhau làm chuyện đó. Andou phản đối được khoảng ba khung hình trước khi tan chảy, và cả hai thay phiên nhau cho đến khi kết thúc trong vòng tay của đối phương, vẫn tranh cãi về việc ai nên đi tắm trước. Original title: あまくてあまい (Amakute Amai).

Sau sáu tháng hẹn hò với Andou, Oshida trở nên lạnh nhạt, gạt đi những cử chỉ thân mật của bạn gái và từ chối mọi cuộc hẹn mà không nói rõ lý do. Sự thật vỡ lòa trong một cuộc tranh cãi: cô không thể chịu đựng được khi nhìn thấy Andou ngọt ngào với bất kỳ ai khác, kể cả Marie. Sau một lời xin lỗi chân thành và lời khẳng định "trong mắt mình chỉ có cậu", cả hai đã dành cả đêm và gần hết sáng hôm sau để chứng minh điều đó. Original title: 放物線を描く華 (Houbutsusen o Egaku Hana).

Andou và Oshida cùng nhau trốn đến Hawaii, và giữa ánh nắng, biển cả cùng cuộc trò chuyện nhàn nhã về ý nghĩa thực sự của đối phương, chuyến đi dần trôi về một nơi ấm áp và thong thả. Một mẩu truyện ngắn dịu dàng về kỳ nghỉ của cặp đôi học viện BC Freedom. Tựa gốc: HAWAII.

Dưới cái cớ hết sức hời hợt là thực hiện "giáo dục giới tính" thực hành cho Oshida, Andou cuối cùng cũng hành động theo những cảm xúc mà cô đã mang theo từ năm nhất, để rồi nhận ra rằng Oshida cũng đã che giấu điều tương tự. Những gì bắt đầu như một trò trêu chọc đã kết thúc bằng một lời thú nhận hạnh phúc trong nước mắt. Original title: 押田!!性教育の時間だぞ (Oshida!! Seikyouiku no Jikan da zo).

Dù Andou có cố gắng dịu dàng đến mức nào, Oshida vẫn cứ gồng mình lên và không thể tiếp nhận những ngón tay của cô, điều này chỉ càng khiến Andou quyết tâm dỗ dành cô vượt qua hơn. Một đêm kiên trì, trìu mến và có phần bối rối giữa cặp đôi của học viện BC Freedom. Tựa gốc: キミの指が入らない (Kimi no Yubi ga Hairanai).

Đội xe tăng của BC Freedom liên tục thất bại vì hai át chủ bài là Andou và Oshida không thể ngừng tranh cãi, vì vậy ai đó đã nảy ra ý tưởng sáng suốt là bắt họ phải sống chung cho đến khi giải quyết xong mâu thuẫn. Bị nhốt dưới cùng một mái nhà, tất cả những sự ma sát đó cuối cùng cũng tìm thấy một lối thoát khác. Original title: French Toast.