
تُحوّل مدربة لياقة بدنية كل جلسة خاصة مع عميلاتها المتزوجات إلى أمر أكثر حميمية بكثير. فما يبدأ كتمارين تمدد بتوجيهاتها ينزلق إلى تلامس بالأيدي، وتدليك بطيء فوق السراويل الضيقة وملابس السباحة المبتلة، وعشيات لاهثة لن تعترف بها أي من هؤلاء الزوجات لأزواجهن أبدًا. إنها تعرف تمامًا أين تضغط، وواحدة تلو الأخرى يذُبن تحت لمساتها.

بعد ساعات المدرسة، تتخلى ماكو وميوكي عن شخصيتيهما الرصينتين في مجلس الطلبة من أجل شيء أقل انضباطاً بكثير. تتطاير الأزرار وتنزلق الأطياف المدرسية بينما تستسلم الرئيسة ونائبة الرئيس لتشابك مجهد لاهث كانتا بوضوح تكتمانه لفترة طويلة جداً. العنوان الأصلي: 会長♀と副会長♀のフジュンなおつきあい (Kaichou to Fukukaichou no Fujun na Otsukiai).

قصتان قصيرتان عن فومينا، الفتاة التي لا تستيقظ ببساطة مهما حدث. في الأولى، تعلّمت زميلتها في الصف أياكا منذ زمن أن المنبّه الوحيد الذي ينجح هو الاستمرار في ملامستها حتى تبلغ ذروتها، حتى على مقعد هادئ في الحديقة. وفي الثانية، يتحوّل شجار مع صديقة طفولتها يوي إلى مصالحة بالطريقة التي يجيدانها أكثر من غيرها، ببطء وضحكات تجعل الغضب مستحيلاً. العناوين الأصلية: イカなきゃ起きない同級生 (Ika nakya Okinai Doukyuusei) و 幼馴染とえっちで仲直り (Osananajimi to Ecchi de Nakanaori, Make Love to Make Up with My Childhood Friend).

في منتجع صيفي حيث ينشغل الجميع ببعضهم البعض دون انتباه، تستسلم فتاتان أخيراً للتحدي الذي ظلتا تدوران حوله طوال اليوم. تقلق الفتاة ذات الشعر الأرجواني من أن يراهما الناس، بينما تبتسم صديقتها ذات الشعر الأزرق وتعدها بأن أحداً لا يراقب. وعلى مدار فصلي حمام السباحة، تتبدد أعصابهما وتتحول إلى أصابع هائمة، وأفواه متلهفة، وحرارة لم تعد أي منهما ترغب في إخفائها بعد الآن. العنوان الأصلي: マジカルニップルキッス (Magical Nipple Kiss).

بالكاد تستطيع سونغ جو هي عيش حياتها الخاصة وهي ترزح تحت وطأة ديون عائلتها، ثم تتقاطع طرقها مع كانغ سي را، وهي ابنة عائلة ثرية هاربة من المنزل، فتتغير كل الأمور بعد ليلة واحدة متهورة قضياها معاً. وبسبب انجذابها لسحر سي را وما تقدمه لها من وسيلة للهروب، تقبل جو هي عرضاً للانتقال للعيش معها، مما يجرها إلى علاقة بقدر ما هي مسكرة فهي خطيرة.

عندما يتكاسل أوشيدا وأندو من مدرسة بي سي الحرية أكثر من اللازم، تقرر قائدتهما الأنيقة ماري أن الوقت قد حان لتلقينهما درساً، والدرس من ماري يعني الحبال، وكمامات الفم، وانعدام الرحمة تماماً. يتم تعليق الاثنين والعبث بهما إلى ما بعد تعلمهما الانضباط بوقت طويل. العنوان الأصلي: マリー様、押田と安藤 折檻するってよ (Marie-sama, Oshida to Andou Sekkan Surutte yo).

استنادًا إلى حكاية شعبية كورية، تتمنى امرأتان مختلفتان تمامًا الأمنية نفسها، وهي ترك هذا العالم وراءهما. شيم تشونغ متسولة شابة تبيع نفسها لسداد ديون والدها الكفيف؛ أما الأخرى فهي جانغ، سيدة نبيلة محاصرة في زواج يقتلها ببطء. عندما تتقاطع أقدارُهما، تصبح الصفقة التي كان من المفترض أن تنهي حياتهما معًا هي السبب الوحيد الذي يستحق البقاء على قيد الحياة من أجله. Korean title: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).

في عالم من العصر الحجري حيث كل روح حية هي امرأة، تتشابك البقاء والرغبة في نفس الحياة اليومية. على مدار أربعة أجزاء، تتبع ملحمة peachpulsar التاريخية للفتيات العلاقات الرقيقة والطبيعية وغير المتسرعة التي تتشكل بين نساء القبائل، والمعالجات اللاتي يعتنين بهن، والرحالات اللاتي ينجرفن إلى قراهن. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

ثلاث قصص قصيرة مأخوذة من مجموعة فتيات-الحب عتيقة، تتصدرها Naomi وصديقتها المرحة Mika، التي اعتادت إقناعها بارتداء ملابس والخروج في نزهات تجعل Naomi تتلوى تحت نظرات الجميع. رقيقة، محببة، بلمسة من أسلوب التسعينيات الذي لا تخطئه العين. Original title: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

لطالما دارت يوكاري حول ميهو كمد وجزر حول كاسر أمواج، وعبر هذه القصة المكونة من ثلاثة أجزاء، تجرّ هذه التعبدية كلتيهما أخيرًا تحت الماء. ما بدأ كإعجاب عاجز من معجبة يتطور إلى قبلات واعترافات ويقين هادئ بأن هذا ببساطة هو ما كانت ستفعله دائمًا. قصة حب رقيقة من Girls und Panzer. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

تستمد عضوات فرقة Magical Girl Squad قوتهن من قلب نقي، مما يجعل الرومانسية المزدهرة بين الصديقتين أكاري وإيف مخالفة صارمة للقواعد، وأكثر استحالة للمقاومة. كلما زادت قبلاتهما، أصبحتا أقوى، وكلما زادت صعوبة التظاهر بأن الأمر يتعلق بالمهمة فقط. Original title: 営業魔法少女がキスしたら (Eigyou Mahou Shoujo ga Kiss Shitara).

باه دو يون طالبة جامعية مفلسة تعيش في مبنى سكني متهالك، وقد اعتادت على البلطجية الذين يطرقون باب جارتها لدرجة أنها بالكاد ترفع رأسها بعد الآن. ثم في إحدى الليالي، تراقبهم وهم يحاولون اقتحام الشقة، وبدافع الاندفاع تخبئ المرأة المجاورة، جين جو، داخل شقتها. جين جو أكبر سنًا، متحفظة، وتحمل ديونًا لا تفهمها دو يون، وكلما طال أمد تعايشهما المحرج، كلما أصبح من الصعب على دو يون تسمية الرغبة التي تستمر في سحبها نحو المرأة التي تسكن الشقة المقابلة.