24 عملية رفع

بالكاد تستطيع سونغ جو هي عيش حياتها الخاصة وهي ترزح تحت وطأة ديون عائلتها، ثم تتقاطع طرقها مع كانغ سي را، وهي ابنة عائلة ثرية هاربة من المنزل، فتتغير كل الأمور بعد ليلة واحدة متهورة قضياها معاً. وبسبب انجذابها لسحر سي را وما تقدمه لها من وسيلة للهروب، تقبل جو هي عرضاً للانتقال للعيش معها، مما يجرها إلى علاقة بقدر ما هي مسكرة فهي خطيرة.

سئمت ماري من تبادل قادتَي الفصيلين للانتقادات اللاذعة، لذا أصدرت أمرًا يقضي بأن تعيش أوشيدا المتعجرفة وأندو الفظة معًا حتى تتعلما كيفية التفاهم. ومع انحصارهما في غرفة واحدة صغيرة بها سرير واحد صغير، تجد الغريمتان المتناحرتان أن مواجهاتهما الليلية بدأت تنزلق نحو شيء أكثر سخونة بكثير، وبدأ "التفاهم" يعني شيئًا لن تفصح عنه أي منهما علانية. Original title: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

تقول إشاعة قديمة في الحرم الجامعي إن هناك غرفة لن تسمح لك بالخروج إلا بعد مرور ثلاث ساعات من شرب القارورة التي دستها ماري، والوسيلة الوحيدة لتمضية وقت الانتظار هي الاستعانة ببعضهما البعض. ومع انحباسهما معاً بوجود مادة مثيرة للشهوة في عروقهما وسلة من الأدوات، يتجادل أوشيدا المتزمت وأندو الفظ، ويرتبكان، ويستسلمان في النهاية، حتى ينفتح الباب ويوافقان وهما يتصببان خجلاً على التظاهر بأن شيئاً من ذلك لم يحدث أبداً. العنوان الأصلي: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

عشية التخرج، يجتمع فريق رياضة الدبابات في مدرسة بي سي الحرية (BC Freedom) لوداع أخير، حيث تثير أميرة المدرسة إعجاب معجبيها بقبلة وداع فرنسية. أما بالنسبة لأندو الصريحة وذات البشرة السمراء وأوشيدا الأنيقة، فإن السؤال الحقيقي أثقل من أي تحية فرنسية: البقاء أم الرحيل، معاً أم منفصلتين. تجيبان على هذا التساؤل بالطريقة الصادقة الوحيدة التي تعرفانها، وتفصح أندو أخيراً عن الكلمات التي حملتها بكل فخر.

عندما تجمعهما مكالمة في وقت متأخر من الليل، يتسلل أندو وأوشيدا للخروج في موعد غرامي يجب أن يبدو كأنه مجرد صديقين يقضيان وقت فراغهما: مشروبات على طاولة منخفضة، وساعة هادئة في حوض الأسماك، وعرض الدلافين. وخلف الأبواب المغلقة يزول هذا التظاهر، وما يتبقى هو علاقة رقيقة، يغلفها الدخان، وتخصهما وحدهما بلا شك. العنوان الأصلي: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

فصل أكثر هدوءاً وشجناً لآندو وأوشيدا. تتساءل آندو، التي آمنت دائماً أن المجهود يمكنه نيل أي شيء، عن مكانتها بجانب أوشيدا الموهوبة بالفطرة وصاحبة السمعة الطيبة، وما إذا كانت قد استحقت مكانها بجوارها حقاً أم أنها تمنت ذلك بشدة فحسب. وعبر خمس سنوات من فصول الشتاء ورياضة المدرعات والليالي المتشابكة، تواصل الاثنتان الدوران حول الألم نفسه، حتى تأتي جملة "سأكون في انتظاركِ" الهادئة لتضع إجابة له في النهاية. العنوان الأصلي: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

بعد خسارة أكاديمية بي سي الحرة (BC Freedom) في البطولة الشتوية، تأمر ماري طالبتيها الأكثر حدة، الطالبة الداخلية المتغطرسة أوشيدا والطالبة الخارجية المنقولة الفظة أندو، بمشاركة غرفة واحدة لتعلم كيفية التوافق الفعلي. يتحول المشاحنات حول الطبقة والثقافة ومن يغيظ الآخر ببطء إلى شيء أكثر حميمية، يختتم باحتساء الشاي الأخضر المحمص وتناول التاياكي الذي لن تعترف أي منهما بالاستمتاع به. العنوان الأصلي: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

محاكاة مرحة لقصة "العنب الحامض" لإيسوب: أوشيدا الشقراء هي الثعلب الذي يصر على أنه لم يرد قط ما لا يمكنه الوصول إليه، حتى تحثها السيدة ماري على تناول الفاكهة الحلوة التي أمامها ببساطة. والفاكهة، بطبيعة الحال، هي أندو. تتسلل أوشيدا إلى غرفة حبيبتها النائمة، وقد غلبها أريجها، ويقضي الاثنان فترة ما بعد الظهيرة في إثبات أن العنب لم يكن حامضاً على الإطلاق. العنوان الأصلي: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

بعد نجاحهما في أداء دورهما المزدوج المخادع في المسرحية المدرسية، يقع أوشيدا وأندو في الفراش ولا يزالا متقمصين الشخصيتين جزئيًا. ويتحول المزاح حول صفعة عابرة وحوارات متعثرة إلى شيء من الحنان، بينما يتبادل أندو المتكبر وأوشيدا سليط اللسان الانتقادات والتطمينات، حيث يصر كل منهما على أن الآخر هو الجميل حقًا. العنوان الأصلي: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

تستدعي أوشيدا أندو إلى الغرفة الصحية من أجل قياس الزي المدرسي، وهو ما يتضح لاحقاً أنه ليس كذلك بتاتاً. تتأرجح الأحداث التالية بين أحلام يقظة هزلية حول شخصيات ذكورية بديلة وجذابة، واعتراف صادق على نحو مفاجئ بين غريمين مدى الحياة، ثم وصولاً إلى تجربة أولى لا يملك أي منهما رباطة جأش كافية لإنكارها. العنوان الأصلي: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).

بعد انتهاء حفلة الذكرى السنوية، ينظر أوشيدا إلى القمر المكتمل، ثم إلى أندو، ويطلب الحصول على كل شيء. ليلتهما الأولى معاً يسودها التوتر والصدق، وهي أكثر عاطفية بكثير مما توقعه كلاهما، حيث يهدأ قلق قديم باعتراف صريح آخر قبل أن يحل الشروق وهما لا يزالان متشابكين معاً. العنوان الأصلي: Moonlight Melody.

جهاز التكييف معطل وحرارة الصيف لا تطاق، وحل أوشيدا وقح كالعادة: بما أنهما سيعرقان على أي حال، فمن الأفضل أن يعرقا معاً. يحتج أندو لقرابة ثلاث لوحات قبل أن يذوب، ويتبادل الاثنان الأدوار حتى ينتهي بهما الأمر بين أحضان بعضهما، ولا يزالان يتجادلان حول من يجب أن يستحم أولاً. العنوان الأصلي: あまくてあまい (Amakute Amai).

أربع حلقات لطيفة تتناول الثنائي الأكثر شجاراً في مدرسة بي سي فريدوم: نزهة تنتهي بتدحرجهما معاً من فوق تل، وجلسة عتاب مع ماري أثناء تناول الكعك، وزيارة إلى غرفة أندو لحل الواجبات المدرسية تتحول إلى شيء أبعد ما يكون عن الدراسة، ويوم ممطر ينقذه قط مغسول حديثاً وفراش "فوتون" ناعم. يتشاجر أوشيدا وأندو مثل القطط ويتصالحان كالعشاق. العنوان الأصلي: ほわほわのねこ (Howahowa no Neko).

بعد ستة أشهر من مواعدة أندو، أصبحت أوشيدا باردة المشاعر، حيث بدأت تتجاهل تودد حبيبتها وترفض كل موعد دون ذكر الأسباب. تظهر الحقيقة خلال شجار بينهما: هي لا تطيق رؤية أندو وهي تعامل أي شخص آخر بلطف، بما في ذلك ماري. وبعد اعتذار صادق وعبارة "لا أرى سواكِ"، تقضي الاثنتان الليلة ومعظم صباح اليوم التالي في إثبات ذلك. العنوان الأصلي: 放物線を描く華 (Houbutsusen o Egaku Hana).

تلعب أندو دور المدربة الصارمة مع صديقتها المستعدة تماماً أوشيدا، التي تصف نفسها بأنها ماسوشية ولا تحب شيئاً أكثر من التعرض للمداعبة والانتظار. لعب أدوار سيطرة أنثوية ممتع وعاطفي بين ثنائي مدرسة "بي سي الحرة" (BC Freedom). العنوان الأصلي: 押田の調教ごっこ (Oshida no Choukyou Gokko).

يهرب أندو وأوشيدا معاً إلى هاواي، وبين الشمس والبحر ومحادثة هادئة حول ما يعنيه كل منهما للآخر حقاً، تنجرف الرحلة نحو أجواء دافئة وغير متسرعة. قطعة فنية تجسد عطلة لطيفة لثنائي أكاديمية الحرية BC. العنوان الأصلي: HAWAII.

علقة مجددًا في مهمة التنظيف، لا تستطيع أوشيدا منع عقلها من الانجراف نحو آندو، لتتحول لحظة خاطفة بمفردهما إلى شيء أكثر حماسًا بكثير من مجرد الترتيب. لقد بدأت عملية آن أوشي. العنوان الأصلي: ガールズ&ガールズ5 ~安押作戦です!~ (Girls und Girls 5 ~AnOshi Sakusen desu!~).

تحت ذريعة واهية للغاية متمثلة في إعطاء أوشيدا بعض "الثقافة الجنسية" العملية، تتحرك أندو أخيرًا بناءً على مشاعر كانت تحملها منذ سنتهما الأولى، لتكتشف أن أوشيدا كان يخفي الشيء نفسه تمامًا. ما بدأ كمجرد مضايقة ينتهي باعتراف عاطفي سعيد. العنوان الأصلي: 押田!!性教育の時間だぞ (Oshida!! Seikyouiku no Jikan da zo).

تستيقظ أندو في صباح عادي في مدرسة بي سي الحرية لتجد إضافة جديدة غير متوقعة للغاية، وفي حالة الذعر التي تلت ذلك، ينتهي بها الأمر بفقدان عذريتها لصالح أوشيدا، من بين جميع الناس، وهي زميلة الدراسة التي تدعي أنها تكرهها بشدة. كوميديا فوتاناري صاخبة ومرتبكة. العنوان الأصلي: 大嫌いなアイツと初体験 (Daikirai na Aitsu to Hatsutaiken).

مهما حاول أندو بلطف، تتصلب أوشيدا ولا تستطيع استقبال أصابعها تماماً، مما يزيد من تصميم أندو على استدراجها لتجاوز الأمر. ليلة صبورة وعاطفية ومرتبكة قليلاً بين ثنائي بي سي فريدوم (BC Freedom). العنوان الأصلي: キミの指が入らない (Kimi no Yubi ga Hairanai).

يستمر فريق الدبابات التابع لأكاديمية بي سي الحرية (BC Freedom) في الخسارة لأن نجمتي الفريق، أندو وأوشيدا، لا تتوقفان عن الشجار، لذا تراود أحدهم فكرة ذكية بجعلهما تعيشان معاً حتى تحلا خلافاتهما. ومع حبسهما تحت سقف واحد، يجد كل ذلك الاحتكاك أخيراً مخرجاً من نوع آخر. العنوان الأصلي: French Toast.

يتشاجر أندو وأوشيدا مثل القطط والكلاب حتى وهما متجردان من ملابسهما، حيث يتبادلان الإهانات والمداعبات إلى أن يعجز كلاهما عن الاستمرار في هذا التظاهر لفترة أطول. ليلة حادة وعاطفية بين فتاتين من الواضح أنهما لا تستطيعان الابتعاد عن بعضهما البعض. العنوان الأصلي: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

عندما يتكاسل أوشيدا وأندو من مدرسة بي سي الحرية أكثر من اللازم، تقرر قائدتهما الأنيقة ماري أن الوقت قد حان لتلقينهما درساً، والدرس من ماري يعني الحبال، وكمامات الفم، وانعدام الرحمة تماماً. يتم تعليق الاثنين والعبث بهما إلى ما بعد تعلمهما الانضباط بوقت طويل. العنوان الأصلي: マリー様、押田と安藤 折檻するってよ (Marie-sama, Oshida to Andou Sekkan Surutte yo).

استنادًا إلى حكاية شعبية كورية، تتمنى امرأتان مختلفتان تمامًا الأمنية نفسها، وهي ترك هذا العالم وراءهما. شيم تشونغ متسولة شابة تبيع نفسها لسداد ديون والدها الكفيف؛ أما الأخرى فهي جانغ، سيدة نبيلة محاصرة في زواج يقتلها ببطء. عندما تتقاطع أقدارُهما، تصبح الصفقة التي كان من المفترض أن تنهي حياتهما معًا هي السبب الوحيد الذي يستحق البقاء على قيد الحياة من أجله. Korean title: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).