24 Uploads

In einer Steinzeitwelt, in der jede lebende Seele eine Frau ist, sind Überleben und Begehren in denselben Alltag verwoben. In vier Teilen folgt peachpulsars prähistorisches Girls-Love-Epos den zärtlichen, erdverbundenen und unaufgeregten Bindungen, die sich zwischen Stammesfrauen, den Heilerinnen, die sie versorgen, und den Wanderinnen, die in ihre Dörfer treiben, bilden. Originaltitel: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

Auf einem Sommerfest trifft ein gebräuntes Mädchen im Yukata auf jemanden, der ihr zum Verwechseln ähnlich sieht. Der Schock, dem eigenen Doppelgänger zu begegnen, verwandelt sich schnell in eine Neugierde, der sich beide nicht entziehen können, und eine einzige kühne Einladung bringt die ganze schwüle Nacht ins Rollen. Originaltitel: なつまつり (Natsu Matsuri).

Zwei Konkurrenten treffen sich auf der Matte zu einem LESFES-Match, bei dem es weniger darum geht, den Gegner festzunageln, als darum, wer den anderen zuerst zerbrechen lassen kann. Was als Wettkampf um Griffe und Halte beginnt, schmilzt zu etwas Glattem, Atemlosen und völlig Gegenseitigem.

Zwei großbusige Rivalinnen, die einander nicht ausstehen können, tragen ihre Fehde endlich auf die einzige für sie bedeutsame Weise aus: einen kompromisslosen Zickenkrieg in Hasenkostümen, der sich zu etwas viel Leidenschaftlicherem entwickelt. Als beide erschöpft sind, ist die Grenze zwischen Hass und Begehren völlig verschwommen. Originaltitel: レインボーガール (Rainbow Girl).

Drei Kurzgeschichten aus einer Vintage-Girls-Love-Sammlung, angeführt von Naomi und ihrer spielerischen Freundin Mika, die die Angewohnheit hat, Naomi zu Outfits und Ausflügen zu überreden, die diese unter den Blicken aller zusammenzucken lassen. Zärtlich, ein wenig neckisch und unverkennbar im Stil der 90er Jahre. Originaltitel: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Zwei üppige Rivalinnen duellieren sich in hautengen Hasenkostümen, doch ihr Kampfsportwettbewerb ist eigentlich ein Kampf erotischer Technik, bei dem jede versucht, die andere mit einer einzigen Berührung zum Höhepunkt zu bringen. Während Brustwarzen streifen und Körper sich aneinanderpressen, gesteht die eine, dass sie sich ihrem Gegner ganz hingeben würde, während ein verwirrter Zuschauer darum kämpft, die Fassung zu bewahren. Originaltitel: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Zwei Katzenmädchen-Schülerinnen erscheinen am selben Tag bei Schale, beide rollig und beide entschlossen, diejenige zu sein, die Sensei um Hilfe bittet. Der Revierkampf entwickelt sich zu einem schmutzigen, vulgären Wettstreit darum, wer die bedürftigere Katze ist, bis der Mann selbst hereinkommt. Eine kurze, anzügliche Blue Archive-Rivalität. Originaltitel: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Zwei rivalisierende Spione werden hinter feindlichen Linien gefangen und zusammen eingesperrt. Mit nichts als Zeit in den Händen verwandeln sie ihre gegenseitige Abneigung in einen Wettstreit, wer den anderen zuerst zum Brechen bringen kann. Keiner beabsichtigt zu verlieren, was nur eine Revanche garantiert. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Yukari umkreiste Miho schon immer wie die Gezeiten einen Wellenbrecher, und in dieser dreiteiligen Geschichte zieht ihre Hingabe sie schließlich beide unter. Was als hilflose Bewunderung eines Fans beginnt, vertieft sich zu Küssen, Geständnissen und der stillen Gewissheit, dass dies einfach das war, was sie immer tun würde. Eine zärtliche Girls und Panzer Romanze. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

Zwei vollbusige Rivalinnen tragen ihre Fehde in einem Bikini-Sumo-Match am Strand aus, doch das Ringen verwandelt sich schnell in hitziges Brustkneten und Begrapschen durch ihre Bikinis, während der Schiedsrichter Mühe hat, die Fassung zu bewahren. Keine der beiden wird nachgeben. Originaltitel: 水着相撲対決 (Mizugi Sumo Taiketsu).

Durch ein Kindheitsversprechen aneinander gebunden, werden die Schreinjungfrau Suzune und der Kirschblütengeist Karen wieder zusammengeführt, als seltsame Unfälle und rivalisierende Onmyōji ihren kleinen Schrein umkreisen. Zwischen den Yin-Yang-Kämpfen erfüllen die beiden schließlich, was sie sich vor all den Jahren geschworen haben. Originaltitel: お願い鈴音ちゃん (Onegai Suzune-chan).

Die Mitglieder des Magical Girl Squad beziehen ihre Kraft aus einem reinen Herzen, was die Romanze, die zwischen den Freundinnen Akari und Eve erblüht, streng gegen die Regeln macht und sie umso unmöglicher zu widerstehen ist. Je mehr sie sich küssen, desto stärker werden sie, und desto schwieriger wird es, so zu tun, als ginge es nur um die Mission. Originaltitel: 営業魔法少女がキスしたら (Eigyou Mahou Shoujo ga Kiss Shitara).

Kronprinz Miko bucht das luxuriöse „Mach-was-du-willst“-Paket in einem Onsen-Gasthof tief in der ehemaligen Hölle, und die beiden Haustiere des Resorts, der Katzengeist Orin und der Höllenrabe Okuu, sind fester Bestandteil des All-inclusive-Menüs. Ein heißes, gutmütiges Dreiergespann in der Onsen-Stadt Chireiden. Originaltitel: 恥隷殿 (Chireiden).

Die Leichtathletik-Teamkameraden Terii und Torii schleichen sich nach dem Training davon und albern herum, ohne jemals ihre verschwitzten Spandex-Uniformen auszuziehen. Die Pointe kommt erst auf der letzten Seite: Eine Überwachungskamera hat alles festgehalten. Originaltitel: りくじょ (Rikujo).

Pah Doyeon ist eine mittellose Studentin, die in einem heruntergekommenen Mietshaus wohnt. Sie ist so an die Schläger gewöhnt, die an der Tür ihres Nachbarn hämmern, dass sie kaum noch aufblickt. Dann, eines Nachts, sieht sie, wie diese versuchen einzubrechen, und aus einem Impuls heraus versteckt sie die Nachbarin, Jinju, bei sich. Jinju ist älter, zurückhaltend und hat Schulden, die Doyeon nicht versteht. Je länger ihr unbehagliches Zusammenleben andauert, desto schwerer fällt es Doyeon, das Verlangen zu benennen, das sie immer wieder zu der Frau vom Flur gegenüber zieht.

Eine Tennistrainingsanfängerin ärgert sich über ihre unnahbare Senpai Hasumi und kauft impulsiv eine billige Hypnose-App, die sie an ihr ausprobiert. Was sie mit dieser Hypnose tut, bringt sie in Schwierigkeiten, aber Hasumis Reaktion am Ende ist nicht die, die sie erwartet hätte. Originaltitel: ワンコインラブ (One Coin Love).

Im Sommer vor dem College gesteht Sakis beste Kindheitsfreundin Mako ihr endlich ihre wahren Gefühle, und Saki sagt panisch, dass sie nur Jungen mag. Sobald Mako zur Tür hinaus ist, beginnt Saki zu ahnen, dass sie gerade die einzige Person zurückgewiesen hat, die sie jemals wollen wird. Eine langsame, zärtliche Geschichte der ersten Liebe. Originaltitel: 私の親友 (Watashi no Shinyuu).

Gabriella ist ein Muskelberg mit einem Gewehr in den Händen, die Art von Partnerin, hinter der sich ihr aufgeregter Kollege sicherer fühlt als vor ihr. Als ein Job mit einer Kugel und einem erleichternden Adrenalinabfall endet, tun sie endlich, was sie insgeheim wollten. Originaltitel: バウンティーハンター (Bounty Hunter).

Mai Sohn ist eine Webcomic-Autorin, die gerade einen Traumauftrag erhalten hat: Eine Serie über Beziehungen für einen großen Verlag schreiben. Ungünstigerweise hat ihre Freundin sie gerade verlassen. Angesichts einer nahenden Deadline und ohne jede Inspiration richtet Mai ihren Blick auf ein kompliziertes Thema, das ihr näher liegt, ihre Nachbarin Chungyeon. Chungyeon ist an manchen Tagen freundlich, an anderen unbeholfen und seltsam, und je länger Mai sie beobachtet, desto schwieriger wird es zu sagen, welche Rolle die beiden spielen.

Vier befreundete Oberschülerinnen im selben Wohnheim beschließen, nicht länger zu überlegen und einfach zu versuchen, zu viert miteinander zu schlafen. Die Nacht öffnet eine Tür, die niemand so recht zu schließen weiß: Wer ist eigentlich mit wem zusammen, wessen Gefühle stehen an erster Stelle, und was Betrug überhaupt bedeutet, wenn die Gruppe sich so weit verstrickt hat. Originaltitel: 百合、咲き乱れる (Yuri, Sakimidareru).

Zwei rivalisierende Büroangestellte, beide Top-Performer, werden von ihrem Chef zur Zusammenarbeit gedrängt und entdecken, dass sie mehr gemeinsam haben, als sie zugeben wollten. Eine eifersüchtige Konfrontation vor einem Schlafzimmerspiegel weicht einem stilleren Verständnis, und das Gänseblümchen im letzten Panel sagt, was keiner von beiden sagen wird: dieselben Gedanken. Originaltitel: 花談 -デイジー- (Kadan / Daisy).

Hitomi hat das Haus für eine Woche für sich allein und ihre Freundin Misaki ist zu Besuch, was sich in einen langen, faulen und zunehmend schelmischen Sex-Marathon verwandelt. Hitomi bewahrt einen kühlen Kopf, während Misaki immer aufgedrehter wird, und die Nacht endet mit einem spielerischen Strafspiel, das niemand wirklich beenden möchte. Originaltitel: 百合JKの放課後交遊 (Yuri JK no Houkago Kouyuu).

Sherbet sollte einen Mann heiraten, den sie noch nie getroffen hatte. Stattdessen flieht sie, und das Schiff, das sie besteigt, entpuppt sich als Geisterschiff, das das Nebelmeer befährt und die Seelen der Toten trägt. An Bord trifft sie Granita, eine silberhaarige Unsterbliche, die sie ansieht, als hätte sie auf ihre Ankunft gewartet, und Kishiel, die dunkelhäutige Gestalt, die behauptet, sie gerettet zu haben. Die Romantik wächst in der Kluft zwischen dem, wovor Sherbet dachte, sie sei geflohen, und dem, was sie tatsächlich gefunden hat. (Originaltitel: 안개 바다 위의 샤베트.)

潮夏. Nach der Scheidung ihrer Eltern zieht Lu Yang in das Haus der besten Freundin ihrer Mutter und wohnt fortan unter einem Dach mit Su Gui, der sanften Adoptivschwester, die seit ihrer Kindheit da ist. Su Gui soll wie eine Schwester sein, wie eine Freundin, wie die warme Wintersonne, die einfach weiter scheint, egal was passiert. Aber Lu Yang blickt sie immer wieder mit anderen Augen an, und je älter sie werden, desto schwieriger wird die Maskerade. Originaltitel: 潮夏 (Cháo Xià).