
Aizawa e Iguchi sono la coppia più famosa della scuola, e i loro spudorati flirt in pubblico non sono nulla in confronto a ciò che accade una volta chiusa la porta. Quando una sfortunata compagna di classe viene trascinata nel mezzo del loro groviglio, un pomeriggio rubato si trasforma in un rapporto a tre sudato e pieno di risate che nessuno di loro dimenticherà. Original title: 百合セックスの間に挟まっちゃった話 (Yuri SEX no Mani Hasamacchatta Hanashi).

Una studentessa timida non riesce a smettere di darsi piacere pensando alla sua amica e il segreto la logora finché le due non accorciano finalmente le distanze. Goffe confessioni si sciolgono in baci, mani che esplorano e la realizzazione mozzafiato che la fantasia è molto meglio se condivisa. Original title: 友達でオナニーしてみた話 (Tomodachi de Onanie Shite Mita Hanashi).

Moritani può fermare il tempo per pochi minuti al giorno, e trascorre quei momenti rubati osservando in silenzio i compagni di classe che non ha mai avuto il coraggio di avvicinare. Quando usa il suo potere sulla popolare Murakami e scopre che l'altra ragazza ne è in qualche modo immune, il suo segreto viene svelato e ha inizio un'improbabile vicinanza. Una storia scolastica tenera e malinconica sulla solitudine, sull'essere visti davvero e sul trovare il coraggio di vivere senza restare congelati. Titolo originale: フラグタイム (Fragtime).

Dopo una lunga giornata in viaggio, una guerriera dai capelli arancioni e la sua maga dai capelli rosa si sistemano nella quiete della loro casa condivisa. Spuntini e prese in giro lasciano il posto a baci lenti e a un'intimità tenera incentrata sul seno tra due persone che chiaramente lo hanno fatto molte volte in passato. Un dolce e sano one-shot fantasy su una coppia consolidata. Titolo originale: 戦士と魔法使い (Senshi to Mahoutsukai).

Una cabina privata di un karaoke diventa il palcoscenico per un piacere ad alto rischio mentre due studentesse in uniforme scambiano canzoni per una stimolazione intensa e disordinata. I gemiti ritmici della ragazza dai capelli lunghi competono con la musica mentre il tocco esperto della sua compagna spinge entrambe verso un climax senza fiato in un luogo pubblico. Original title: 手マンカラオケ (Teman Karaoke).

L'impiegata Koharu ha un vizio segreto: l'ASMR erotico, di quelli per il supporto alla masturbazione che ascolta ogni notte attraverso gli auricolari. Quando una nuova assunta agitata e prosperosa, Azumi Rinka, la saluta il primo giorno, il corpo di Koharu reagisce a quella voce come un riflesso condizionato. Ciò che inizia come un mortificante desiderio reciproco tra colleghe si trasforma in ore piccole, mani che vagano e nella scoperta che la realtà supera qualsiasi registrazione. Original title: 耳で恋した同僚 (Mimi de Koishita Douryou).

La senpai del circolo universitario di Moka è irrimediabilmente affettuosa, il tipo di persona che non riesce a portare a termine una riunione del club senza ricoprire la sua kouhai di attenzioni. Le sessioni di foto di riferimento si trasformano in provocazioni sotto la doccia e in una confessione imbarazzata, e persino anni dopo, convivendo, le due non riescono ancora a tenersi le mani a posto. Un dolce e affettuoso one-shot di noyama. Titolo originale: サークルの先輩と溺愛えっち (Circle no Senpai to Dekiai Ecchi).

Due brevi storie su Fumina, la ragazza che proprio non vuole svegliarsi a prescindere dalle circostanze. Nella prima, la sua compagna di classe Ayaka ha imparato da tempo che l'unica sveglia efficace consiste nel continuare a toccarla finché non ha finito, persino su una tranquilla panchina del parco. Nella seconda, un bisticcio con la sua amica d'infanzia Yui si scioglie in una riconciliazione nel modo che conoscono meglio, lenta e tra le risatine, con la quale è impossibile restare arrabbiate. Titoli originali: イカなきゃ起きない同級生 (Ika nakya Okinai Doukyuusei) e 幼馴染とえっちで仲直り (Osananajimi to Ecchi de Nakanaori, Make Love to Make Up with My Childhood Friend).

In una località di villeggiatura estiva dove tutti sono troppo occupati gli uni con gli altri per prestare attenzione, due ragazze cedono finalmente alla sfida che si sono lanciate per tutto il giorno. Quella dai capelli magenta teme che la gente possa vederle; la sua ragazza dai capelli blu sorride semplicemente e promette che nessuno sta guardando. Attraverso entrambi i capitoli a bordo piscina, i loro nervi si sciolgono in dita che esplorano, bocche desiderose e un ardore che nessuna delle due vuole più nascondere. Titolo originale: マジカルニップルキッス (Magical Nipple Kiss).

Alla vigilia del diploma, la squadra di carrismo della BC Freedom si riunisce per un ultimo addio, e il principe della scuola fa svenire le sue ammiratrici con un bise di commiato. Per la schietta Andou, dalla pelle ambrata, e l'elegante Oshida, tuttavia, la vera questione è più pesante di qualsiasi saluto francese: restare o andare, insieme o separate. Vi danno risposta nell'unico modo onesto che conoscono, e Andou pronuncia finalmente le parole che ha custodito come un vanto.

Un capitolo più calmo e malinconico per Andou e Oshida. Andou, che ha sempre creduto che l'impegno potesse farle ottenere qualsiasi cosa, si confronta con l'innato talento e il buon nome di Oshida, chiedendosi se abbia meritato il posto al suo fianco o se lo abbia solo desiderato con troppa forza. Attraverso cinque anni di inverni, tankery e notti complicate, le due continuano a girare intorno allo stesso dolore, finché un tenero "Ti aspetterò" non vi pone finalmente rimedio. Titolo originale: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Una giocosa rivisitazione della favola della volpe e l’uva di Esopo: la bionda Oshida è la volpe che insiste di non aver mai desiderato ciò che non poteva raggiungere, finché Lady Marie non la sprona a cogliere semplicemente il dolce frutto davanti a lei. Il frutto, naturalmente, è Andou. Oshida scivola nella stanza della sua ragazza che sta schiacciando un pisolino, sopraffatta dal suo profumo, e le due trascorrono il pomeriggio dimostrando che quell'uva non è mai stata acerba. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).