Fingering adalah salah satu aksi intim yang paling banyak digambarkan dalam yuri dewasa, dan tag di sini mengumpulkan setiap cerita dalam katalog Yurivan yang menampilkannya sebagai babak utama. Aksi ini berada di titik permulaan keintiman yuri eksplisit: ia merupakan langkah fizikal pertama bagi banyak cerita selepas bercium, dan koreografi yang sering digunakan oleh artis sama ada mereka bekerja dalam hentai berwarna, doujinshi skala kelabu, atau manhwa moden.
Tag ini merangkumi setiap latar yang dikunjungi yuri: bilik rawatan school, bilik darjah selepas waktu sekolah, bilik persalinan, kolam air panas, meja office, apartmen yang dikongsi oleh dua rakan sebilik yang akhirnya berhenti berpura-pura. Artis dalam bidang ini sering menggabungkan fingering dengan pengakuan atau detik after-care, menganggap aksi tersebut sebagai saat di mana kejujuran emosi sesuatu hubungan sejajar dengan keserasian fizikalnya. Untuk maklumat lanjut tentang penerbitan yuri dewasa secara umum, panduan hentai lesbian kami adalah konteks yang lebih luas.
Mencari animasi? Halaman video fingering yuri kami mengumpulkan setiap babak fingering beranimasi dalam katalog. Bahagian video diasingkan daripada senarai manga ini supaya setiap format mendapat grid yang kemas tersendiri.
Di bawah: setiap cerita fingering yuri di Yurivan, disusun mengikut populariti. Semua kandungan adalah antara wanita dewasa yang bersetuju (18+). Tag berdekatan termasuk cunnilingus, tribbing, dan oral. Bab baharu dan klip ditambah setiap minggu.
Fingering adalah elemen teras keintiman fizikal dalam manga yuri, muncul dalam pelbagai doujinshi dan kisah GL. Terokai koleksi karya kami yang menampilkan aksi ini.
Fingering scenes are among the most common depictions of sexual intimacy in yuri manga. The act lends itself naturally to the medium — artists can convey both the physical details and the emotional weight through close-up panels, hand positioning, and character reactions. In GL doujinshi, fingering often represents the first step into explicit territory, making it a frequent turning point in romantic narratives.
Manga artists often use fingering scenes to demonstrate the specific dynamic between two characters. The pace, gentleness, or intensity of the act communicates relationship dynamics that dialogue alone cannot. In many yuri works, these scenes are drawn with particular attention to the receiving character's expressions, grounding the eroticism in emotional authenticity rather than pure spectacle.
With 28 stories tagged under fingering, Yurivan offers a curated selection of yuri manga, doujinshi galleries, and video content featuring this intimate act. Browse the tag or combine it with others to narrow your search.

Dua buah cerita pendek tentang Fumina, gadis yang tidak akan bangun walau apa pun yang berlaku. Dalam cerita pertama, rakan sekelasnya Ayaka sudah lama menyedari bahawa satu-satunya penggera yang berkesan adalah dengan terus menyentuhnya sehingga dia selesai, walaupun di atas bangku taman yang sunyi. Dalam cerita kedua, pertelingkahan dengan rakan masa kecilnya Yui terlerai dengan berbaik semula melalui cara yang paling mereka ketahui, secara perlahan dan bersenda tawa sehingga mustahil untuk terus marah. Tajuk asal: イカなきゃ起きない同級生 (Ika nakya Okinai Doukyuusei) dan 幼馴染とえっちで仲直り (Osananajimi to Ecchi de Nakanaori, Make Love to Make Up with My Childhood Friend).

Di sebuah pusat peranginan musim panas di mana semua orang terlalu sibuk dengan satu sama lain untuk memberikan perhatian, dua gadis akhirnya menyerah kepada cabaran yang telah mereka pertimbangkan sepanjang hari. Gadis berambut magenta itu risau jika ada orang yang melihat; teman wanitanya yang berambut biru hanya tersenyum dan berjanji bahawa tiada siapa yang sedang memerhati. Di sepanjang kedua-dua bab di tepi kolam renang itu, kegugupan mereka lebur menjadi jari-jemari yang merayau, mulut yang berahi, dan kehangatan yang tidak mahu lagi disembunyikan oleh kedua-duanya. Original title: マジカルニップルキッス (Magical Nipple Kiss).

Anak perempuan kepada ketua Persatuan Sepuluh Pakar ini seorang yang bijak, berbahaya, dan mengikut pengakuannya sendiri yang ceria, seorang yang sangat gatal. Dilatih untuk berlawan dan dibesarkan untuk mengambil apa sahaja yang diingininya, dia menyasarkan wanita di sekelilingnya dan mendapat tepat apa yang diburunya. Tubuh-tubuh yang lencun dengan peluh bergelut di lantai, lekuk tubuh yang berat ditekan bersama, mulut dan tangan bekerja sehingga semua orang tercungap-cungap. Juga dikenali sebagai 보스의 딸, The Daughter of the Boss, La hija del jefe.

Marie sudah bosan dengan pertelingkahan antara dua ketua faksi beliau, lalu dia mengeluarkan arahan: Oshida yang angkuh dan Andou yang berterus terang mesti tinggal bersama sehingga mereka belajar untuk berbaik-baik. Terhimpit di dalam sebuah bilik kecil dengan satu katil yang sempit, pertikaian antara seteru ini mula beralih menjadi sesuatu yang jauh lebih hangat, dan maksud "berbaik-baik" mula membawa makna yang tidak berani diungkapkan oleh kedua-duanya. Tajuk asal: あんおし、なかよく! (An-Oshi, Nakayoku!).

Satu khabar angin lama di kampus mengatakan terdapat sebuah bilik yang tidak akan membiarkan anda keluar sehingga tiga jam selepas anda meminum botol kecil yang diberikan oleh Marie, dan satu-satunya cara untuk mengharungi waktu menunggu itu adalah dengan satu sama lain. Terperangkap bersama dengan bahan perangsang dalam darah mereka dan sebuah bakul berisi mainan, Oshida yang tertib dan Andou yang berterus terang bertengkar, berasa rimas, dan akhirnya menyerah kalah, sehinggalah pintu terbuka dan mereka bersetuju, sambil tersipu malu, untuk berpura-pura bahawa semua itu tidak pernah berlaku. Original title: 閉じ込められて薬のんでそれからのあいだ (Tojikomerarete Kusuri Nonde Sorekara no Aida).

Menjelang hari graduasi, pasukan panzer BC Freedom berkumpul untuk majlis perpisahan terakhir, dan putera sekolah itu membuatkan para peminatnya terpukau dengan bise perpisahan. Namun bagi Andou yang berkulit gelap dan berterus terang serta Oshida yang elegan, persoalan sebenar adalah lebih berat daripada sebarang ucapan salam Perancis: kekal atau pergi, bersama atau berasingan. Mereka menjawabnya dengan satu-satunya cara jujur yang mereka tahu, dan Andou akhirnya meluahkan kata-kata yang selama ini dipendamnya seperti maruah diri.

Apabila panggilan lewat malam menemukan mereka, Andou dan Oshida menyelinap keluar untuk temu janji yang harus kelihatan seperti dua rakan yang sedang meluangkan masa: minum di meja rendah, sejam yang sunyi di akuarium, dan pertunjukan lumba-lumba. Di sebalik pintu tertutup lakonan itu tamat, dan apa yang tinggal adalah sesuatu yang lembut, diselubungi asap, dan jelas milik mereka. Tajuk asal: 真夜中の訪問者 (Mayonaka no Houmonsha).

Satu babak yang lebih tenang dan hiba buat Andou dan Oshida. Andou, yang sentiasa percaya bahawa usaha mampu memenangi apa sahaja, membandingkan dirinya dengan Oshida yang berbakat semula jadi serta mempunyai nama yang baik, dan tertanya-tanya sama ada dia layak berada di sisinya atau sekadar terlalu menginginkannya. Merentasi lima tahun musim sejuk, peperangan kereta kebal, dan malam-malam yang berselirat, mereka berdua terus berlegar di sekitar kepedihan yang sama, sehinggalah ungkapan lembut "Aku akan menunggu" akhirnya memberi jawapan. Tajuk asal: 冬の残光/5年のエコー (Fuyu no Zankou / 5-nen no Echo).

Selepas BC Freedom tewas dalam kejohanan musim sejuk, Marie memerintahkan dua pelajarnya yang paling sukar dikawal, iaitu pelajar dalaman yang angkuh Oshida dan pelajar pindahan luaran yang berterus terang Andou, untuk berkongsi bilik dan belajar untuk benar-benar bergaul mesra. Pertelingkahan mengenai kelas, budaya, dan siapa yang mengusik siapa perlahan-lahan bertukar menjadi sesuatu yang jauh lebih intim, dimeterai dengan teh hijau panggang dan taiyaki yang kedua-duanya tidak mahu mengaku bahawa mereka menikmatinya. Tajuk asal: あんおし、もっとなかよく! (An-Oshi, motto Nakayoku!).

Sebuah olahan jenaka berdasarkan kisah anggur masam Aesop: Oshida yang berambut perang merupakan sang musang yang berkeras bahawa dia tidak pernah mahukan apa yang tidak mampu dicapainya, sehinggalah Lady Marie mendorongnya untuk mengambil sahaja buah manis di hadapannya. Buah tersebut, sudah tentu, ialah Andou. Oshida menyelinap masuk ke dalam bilik teman wanitanya yang sedang tidur, tewas dengan aromanya, dan mereka berdua menghabiskan waktu petang membuktikan bahawa anggur tersebut tidak pernah masam sama sekali. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Selepas menjayakan lakonan kembar mereka yang penuh muslihat dalam pementasan sekolah, Oshida dan Andou rebah ke atas katil dalam keadaan masih terbawa-bawa watak masing-masing. Usikan tentang satu pukulan manja yang tersasar dan baris dialog yang tersasul berubah menjadi sesuatu yang lembut apabila Andou yang angkuh dan Oshida yang bermulut tajam saling bertukar sindiran serta kata-kata jaminan, dengan masing-masing berkeras bahawa pihak yang satu lagi adalah yang benar-benar cantik. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Oshida memanggil Andou ke bilik kesihatan untuk sesi mencuba pakaian seragam yang jelas sekali bukanlah tujuan sebenarnya. Apa yang berlaku kemudiannya beralih daripada angan-angan jenaka tentang alter ego lelaki yang kacak kepada pengakuan yang mengejutkan ikhlas antara pesaing seumur hidup, dan seterusnya kepada pengalaman pertama yang tidak dapat dinafikan oleh mereka berdua dalam keadaan yang tidak keruan. Tajuk asal: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).