
Andou en Oshida ruziën als kat en hond, zelfs zonder kleren aan, waarbij ze beledigingen en pesterijen uitwisselen totdat geen van beiden het langer volhoudt. Een stekelige, liefdevolle nacht tussen twee meisjes die overduidelijk niet bij elkaar weg kunnen blijven. Originele titel: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

Op een zomerfestival staat een gebruind meisje in een yukata oog in oog met iemand die precies op haar lijkt. De schok van het ontmoeten van haar eigen dubbelganger verandert snel in nieuwsgierigheid waar geen van beiden onderuit kan, en een enkele gedurfde uitnodiging doet de hele zwoele nacht omslaan.

Twee concurrenten ontmoeten elkaar op de mat voor een LESFES-wedstrijd, waarbij winnen minder gaat over het vastpinnen van je tegenstander dan over wie de ander het eerst kan laten bezwijken. Wat begint als een wedstrijd van grepen en houdgrepen, smelt samen tot iets glad, ademloos en volledig wederzijds.

Twee rivalen met een grote boezem die elkaar niet kunnen uitstaan, beslissen hun geschil eindelijk op de enige manier die voor hen van betekenis is: een keiharde catfight in bunnykostuums die uitmondt in iets veel heter. Tegen de tijd dat ze beiden uitgeput zijn, is de grens tussen haten en verlangen volledig vervaagd. Original title: レインボーガール (Rainbow Girl).

Twee kattenmeisjes-studenten verschijnen op dezelfde dag bij Schale, beide loops en beide vastbesloten om degene te zijn die Sensei zover krijgt om te helpen. De territoriumoorlog verandert in een smerige, trash-talking wedstrijd wie de behoeftigste kat is, totdat de man zelf binnenkomt. Een korte, rauwe Blue Archive-rivaliteit. Original title: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Twee rivaliserende spionnen worden achter vijandelijke linies gevangengenomen en samen opgesloten. Met niets anders dan tijd tot hun beschikking, verandert hun wederzijdse afkeer in een wedstrijd wie de ander het eerst kan laten breken. Geen van beiden is van plan te verliezen, wat alleen maar een rematch garandeert. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Twee rivaliserende courtisanes in een plezierhuis uit de Edoperiode vechten om een gedeelde klant genaamd Ryo, waarbij ze hun yukata afwerpen om met hun lichaam te bepalen wie hem toebehoort. Wanneer het stof is neergedaald, heeft de verliezer het respect van haar rivaal verdiend, en de nacht eindigt met hen beiden naakt in elkaars armen.

Kroonprins Miko boekt het deluxe "doe-wat-je-wilt"-pakket bij een warmwaterbronnenherberg diep in de voormalige hel, en de twee huisdieren van het resort, de kattengeest Orin en de helse raaf Okuu, maken deel uit van het all-inclusive menu. Een stomende, goedhartige trio in het onsen-stadje Chireiden. Originele titel: 恥隷殿 (Chireiden).

Track-teamgenoten Terii en Torii sluipen na de training weg en dollen wat rond, zonder ooit hun uniformen uit te trekken, zweterig spandex en al. De adder onder het gras verschijnt pas op de laatste pagina: een beveiligingscamera heeft alles vastgelegd. Originele titel: りくじょ (Rikujo).

Een eerstejaars kouhai van de tennisclub heeft een hekel aan haar senpai Hasumi omdat ze koud en onbereikbaar is, dus koopt ze impulsief een goedkope hypnose-app en probeert deze op haar uit. Wat ze met die hypnose doet, brengt haar in de problemen, maar Hasumi's reactie aan het einde is niet wat ze verwachtte. Originele titel: ワンコインラブ (One Coin Love).

Gabriella is een brok spier met een geweer in haar handen, het soort partner achter wie haar naïeve collega zich veiliger voelt dan ervoor. Wanneer een klus eindigt met een kogel en een opgeluchte adrenalinestoot, doen ze eindelijk wat ze stilletjes al die tijd al wilden. Original title: バウンティーハンター (Bounty Hunter).
Sai verandert haar gebrilde klasgenote Shouko in een theelgroenharige meid met een vleugje magie, en gaat vervolgens door voorbij elk hijgend "stop ermee." Tongzoenen, ruches en het soort magische-meisjeskwaad dat warmer is dan het zou moeten zijn. Original title: 魔法少女さい (Mahou Shoujo Sai).