
W śnieżną noc Bożego Narodzenia opalona blondynka wciąga swoją przyjaciółkę w obrzydliwy noworoczny toast, przypieczętowany usta w usta. Bielizna Mikołaja, kabaretki i pocałunek śnieżką, który sprawia, że obie dziewczyny kręci się w głowie.

Blondwłosa agentka i jej kruczowłosa rywalka rozstrzygają długotrwały spór swoimi ciałami, wymieniając ciosy i uściski w strojach kąpielowych, zanim bójka staje się intymna i ocierają się piersiami na podłodze. Żadna nie ustąpi, dopóki jedna z nich nie zostanie zmuszona do poddania się. Tytuł oryginalny: 《潜凤谍影:宿命之战》 (Qian Feng Die Ying: Suming zhi Zhan).

Rumi od lat uwielbia swoją efektowną, starszą koleżankę ze stacji informacyjnej i pewnej pijanej nocy w końcu wyrzuca to z siebie, po czym ląduje z nią w łóżku. Reiko uparcie twierdzi, że to był jednorazowy incydent, ale jej wytrwała kouhai ma inne plany. Zabawna komedia z miejsca pracy. Original title: キャスター夏目玲子の誘惑 (Caster Natsume Reiko no Yuuwaku).

Maskowany salon masażu to idealna przykrywka dla tego, co naprawdę dzieje się za zasłoną, a bystry delikwent prowadzący pokój dokładnie wie, ile starszy klient zapłaci, żeby wracać. To, co zaczyna się jako sesja depilacji woskiem, przechodzi w bikini, zabawki i kamerę, o której nikt nie przyznaje, że nagrywa.

Poliamoryczny okruch życia: Erika i Akira są już kochankami, kiedy do ich gospodarstwa domowego dołącza garncarz Mizoguchi-kun, a w pewien dzień owulacji cała trójka decyduje, że chce mieć razem dziecko. Komedia obyczajowa z matką Eriki, mającą staroświeckie poglądy, płynnie przechodzi w cichy, afirmujący portret rodziny. Original title: 三人から始めよう 4 (Sannin kara Hajimeyou 4).

Sześć niezależnych krótkich historii yuri autorstwa Yoshino Shiho, w większości koncentrujących się na zakazanym pociągu między surowymi nauczycielkami a dziewczynami, które nie potrafią się odpowiednio zachować. Sztuka z lat 90. z przebiegłym, nieco diabolicznym poczuciem humoru. Original title: エレベーターレッスン (Elevator Lesson).

Dwie lotniskowce zmagają się z werdyktem admirała, że dziewczęta okrętowe takie jak one nigdy nie powinny były się narodzić. To, co zaczyna się jako ciche pocieszenie, przeradza się w desperacką intymność, a Kaga przyłapuje się na modlitwie, by to przekleństwo uczuć mogło w jakiś sposób stać się błogosławieństwem. Oryginalny tytuł: ただ君と愚かなる祝福を願う (Tada Kimi to Oroka naru Shukufuku o Negau).

Wspólny dzień wolny zmienia się w potajemną schadzkę w rozgrzanym słońcem lesie, zanim dwie przewoźniczki wycofują się do hotelu miłości na coś delikatniejszego i bardziej szczerego. Zanim skończy się noc, Akagi w końcu usłyszy to, co Kaga przez cały czas chciała powiedzieć. Oryginalny tytuł: 真夏のヴェール (Manatsu no Veil).

Spokojna noc w akademiku, księżyc wisi nisko, a Kaga wreszcie znajduje w sobie odwagę, by powiedzieć Akagi, co naprawdę czuje. Delikatna intymność i stary japoński sposób wyznawania miłości, wyszeptany w zamglonym świetle księżyca. Original title: 朧月夜の君 (Oborozukiyo no Kimi).

Kaga z Pierwszej Dywizji Lotniskowców spędzała każdą noc, cicho cierpiąc z tęsknoty za Akagi, aż do dnia, gdy wesoła żarłoczka nakrywa ją i uznaje, że jej chłodna starsza oficer wygląda apetycznie. Następnie następuje długo oczekiwane wyznanie uczuć, które obie skrywały przez cały czas. Original title: 渡る鎮守府レズばかり! 〜赤城×加賀〜 (Wataru Chinjufu Les Bakari ~ Akagi x Kaga ~).

Clara odwiedza luksusowe spa odchudzające i otrzymuje znacznie więcej niż masaż limfatyczny od Aya, zagranicznej masażystki z zabawnym pidgin angielskim i bardzo wytrwałymi rękoma. Uprzejme odmowy stają się coraz cichsze, gdy Aya przechodzi od pracy z sutkami do zabawek, aż Clara przestaje udawać, że chce, aby to wszystko się skończyło.

Dwie historie poboczne ze świata Lilith. Pierwsza śledzi cichszą parę na obrzeżach kręgu Jaehee, rodzaj subtelnego romansu, na który główna seria rzadko sobie pozwala. Druga wraca na znane terytorium, z bohaterami poddawanymi tym samym dewiacjom i tym samym pytaniom o zaufanie. Do przeczytania po zakończeniu głównej serii, lub jako samodzielny wgląd w posiniaczoną, ostrożną czułość ukrytą pod skórą.