
Instruktorka fitnessu zmienia każdą prywatną sesję ze swoimi zamężnymi klientkami w coś znacznie bardziej intymnego. To, co zaczyna się od wspomaganego rozciągania, przechodzi w błądzące dłonie, powolne ugniatanie przez wilgotne legginsy i stroje kąpielowe oraz pełne zadyszki popołudnia, o których żadna z żon nigdy nie przyzna się mężowi. Kobieta dokładnie wie, gdzie nacisnąć, a one jedna po drugiej ulegają pod jej dotykiem.

Po lekcjach Mako i Miyuki porzucają swoje opanowane wizerunki członkiń samorządu uczniowskiego na rzecz czegoś znacznie mniej przyzwoitego. Guziki odlatują, a mundurki zsuwają się na bok, gdy przewodnicząca i wiceprzewodnicząca oddają się spoconemu, dusznemu splotowi ciał, który najwyraźniej powstrzymywały zbyt długo. Original title: 会長♀と副会長♀のフジュンなおつきあい (Kaichou to Fukukaichou no Fujun na Otsukiai).

Dwie krótkie historie o Fuminie, dziewczynie, która po prostu nie chce się obudzić bez względu na wszystko. W pierwszej jej koleżanka z klasy Ayaka już dawno nauczyła się, że jedynym skutecznym budzikiem jest dotykanie jej, dopóki nie skończy, nawet na cichej parkowej ławce. W drugiej sprzeczka z przyjaciółką z dzieciństwa Yui przeradza się w godzenie się w najlepiej znany im sposób – powolny, pełen chichotów i uniemożliwiający dalsze gniewanie się na siebie. Tytuły oryginalne: イカなきゃ起きない同級生 (Ika nakya Okinai Doukyuusei) oraz 幼馴染とえっちで仲直り (Osananajimi to Ecchi de Nakanaori, Make Love to Make Up with My Childhood Friend).

W letnim kurorcie, gdzie wszyscy są zbyt zajęci sobą nawzajem, by zwracać na nich uwagę, dwie dziewczyny w końcu ulegają wyzwaniu, wokół którego krążyły przez cały dzień. Ta o purpurowych włosach martwi się, że ktoś ich zobaczy; jej błękitnowłosa dziewczyna tylko się uśmiecha i obiecuje, że nikt nie patrzy. W obu rozdziałach nad basenem ich zdenerwowanie przeradza się w błądzące palce, spragnione usta i żar, którego żadna z nich nie chce już dłużej ukrywać. Original title: マジカルニップルキッス (Magical Nipple Kiss).

Song Joo Hee ledwo wiąże koniec z końcem, przytłoczona ciężarem długów swojej rodziny. Wtedy na jej drodze staje Kang Se Ra, bogata córka, która uciekła z domu, a jedna wspólnie spędzona, impulsywna noc zmienia wszystko. Przyciągnięta urokiem Se Ry i oferowaną przez nią ucieczką od rzeczywistości, Joo Hee przyjmuje propozycję wspólnego zamieszkania, a ten układ wciąga ją w relację, która jest tyleż odurzająca, co niebezpieczna.

Kiedy Oshida i Andou z BC Freedom obijają się o jeden raz za dużo, ich elegancka dowódczyni Marie uznaje, że pora na lekcję, a lekcja od Marie oznacza liny, kneble i absolutny brak litości. Ta dwójka zostaje związana i poddana igraszkom jeszcze długo po tym, jak obie nauczą się posłuszeństwa. Original title: マリー様、押田と安藤 折檻するってよ (Marie-sama, Oshida to Andou Sekkan Surutte yo).

Oparta na koreańskiej legendzie opowieść o dwóch skrajnie różnych kobietach, z których każda wypowiada to samo życzenie: pragnie opuścić ten świat. Shim Chong jest młodą żebraczką, która sprzedaje samą siebie, aby spłacić dług niewidomego ojca; druga to Jang, szlachcianka uwięziona w małżeństwie, które powoli ją zabija. Gdy ich losy się przecinają, układ mający doprowadzić do ich końca staje się jedynym powodem, dla którego warto żyć. Korean title: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).

W świecie epoki kamienia, gdzie każda żywa dusza jest kobietą, przetrwanie i pożądanie wplatają się w to samo codzienne życie. W czterech częściach prehistoryczna epopeja typu girls-love autorstwa peachpulsar śledzi delikatne, ziemskie i niespieszne więzi, które tworzą się między kobietami z plemion, uzdrowicielkami, które się nimi opiekują, oraz wędrowniczkami, które trafiają do ich wiosek. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

Trzy krótkie historie wyciągnięte z klasycznej kolekcji „girls-love”, prowadzone przez Naomi i jej figlarną dziewczynę Mikę, która ma zwyczaj namawiać ją na stroje i wyjścia, przez które Naomi wije się pod spojrzeniami wszystkich. Delikatne, lekko drażniące i niezaprzeczalnie w stylu lat 90. Original title: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Yukari zawsze krążyła wokół Miho jak przypływ wokół falochronu, a w tej trzyczęściowej historii jej oddanie w końcu wciąga je obie pod powierzchnię. To, co zaczyna się jako bezsilny podziw fanki, pogłębia się w pocałunki, wyznania i cichą pewność, że tak po prostu miało być. Delikatny romans z Girls und Panzer. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

Członkinie Magical Girl Squad czerpią swoją moc z czystego serca, co sprawia, że romans kwitnący między Akari i Eve jest surowo zabroniony, a jednocześnie niemożliwy do odparcia. Im więcej się całują, tym stają się silniejsze i tym trudniej jest udawać, że chodzi tylko o misję. Original title: 営業魔法少女がキスしたら (Eigyou Mahou Shoujo ga Kiss Shitara).

Pah Doyeon to spłukana studentka mieszkająca w zrujnowanej kamienicy, tak przyzwyczajona do bandytów dobijających się do drzwi jej sąsiadki, że ledwo już podnosi wzrok. Pewnej nocy widzi, jak próbują się włamać, i impulsywnie ukrywa kobietę zza ściany, Jinju, u siebie. Jinju jest starsza, ostrożna i obciążona długami, których Doyeon nie rozumie, a im dłużej trwa ich niezręczne współlokatorstwo, tym trudniej Doyeon nazwać pragnienie, które ciągnie ją do kobiety z naprzeciwka.