
ยูคิโนะ มิยาชิตะ วิ่งไล่ตามความฝันเพียงหนึ่งเดียวมาตลอดชีวิต นั่นคือการเฉิดฉายบนเวทีในฐานะไอดอล แต่กลุ่มของเธอกลับล้มเหลวและทิ้งให้เธอต้องเคว้งควางในวัยสิบแปดปี ปัจจุบันเธออาศัยอยู่ตัวคนเดียวในโตเกียวและเริ่มต้นชีวิตใหม่ในฐานะผู้จัดการดาราอย่างไม่เต็มภาคภูมินัก ทว่าเธอก็ยังไม่สามารถละทิ้งแสงสปอตไลท์ไปได้เสียที จนกระทั่งเธอได้พบกับเซ็ตสึโกะ นักแต่งเพลงที่เคยสัมผัสโลกอันระยิบระยับใบนั้นมาก่อน แล้วผู้หญิงทั้งสองคนก็ตกลงไปในความสัมพันธ์ที่มีทั้งความอ่อนโยนและความปั่นป่วนวุ่นวาย ละครแนวดราม่าสมจริงของผู้ใหญ่เกี่ยวกับความฝันที่สูญสิ้นและการเรียนรู้ที่จะปล่อยให้ตัวเองถูกรัก Original title: オクターヴ (Octave)

โฮชิกาวะ ชิซุคุ ใช้ชีวิตอย่างเงียบเชียบและหลีกหนีจากผู้คน จนกระทั่งนิยายที่เธอเขียนถูกคาโอริ อาสากะ เพื่อนร่วมชั้นที่สดใสและเป็นที่นิยมอ่านเข้าโดยบังเอิญ ปฏิกิริยาของคาโอริเปลี่ยนทุกอย่างไปสิ้นเชิง เมื่อเธอขอชิซุคุเป็นแฟนเพียงเพื่อหวังผลต่องานเขียนชิ้นถัดไป สิ่งที่เริ่มต้นจากเรื่องแต่งค่อยๆ กลายเป็นบางสิ่งที่เด็กสาวทั้งสองไม่อาจบรรยายเป็นคำพูดได้ตลอดช่วงฤดูร้อนอันเปราะบาง เรื่องราวความรักอันละเอียดอ่อนและเจ็บปวดเกี่ยวกับการสร้างความมั่นใจและความรู้สึกที่ซ่อนเร้นไว้ภายใน ชื่อเรื่องต้นฉบับ: きみとつづる うたかた (Kimi to Tsuzuru Utakata)

ฮินาโกะเป็นพนักงานออฟฟิศผู้ปรารถนาอยากจะเป็นผู้หญิงธรรมดาที่ได้แต่งตัว แต่งหน้า และมีความรัก ทว่าเธอกลับไม่สามารถจินตนาการถึงความรักกับผู้ชายได้เลยและหวาดกลัวที่จะต้องลงเอยด้วยตัวคนเดียว จนกระทั่งคืนหนึ่งที่เธอร้องไห้ออกมา มือที่ยื่นเข้ามาหาเธอนั้นเป็นของอาซาฮิ รุ่นพี่ที่ทำงานผู้เงียบขรึมและพึ่งพาได้ นี่คือเรื่องราวความรักอันอบอุ่นของผู้ใหญ่เกี่ยวกับความกังวล การยอมรับในตัวเอง และการค้นพบตัวตนที่แท้จริงในช่วงวัยผู้ใหญ่ Original title: 欠けた月とドーナッツ (Kaketa Tsuki to Doughnut)

โมริตานิสามารถหยุดเวลาได้วันละไม่กี่นาที และเธอมักใช้ช่วงเวลาที่ช่วงชิงมานั้นเฝ้ามองเหล่าเพื่อนร่วมชั้นที่ไม่เคยกล้าเข้าไปทำความรู้จักอย่างเงียบเชียว เมื่อเธอใช้พลังนี้กับมุราคามิซึ่งเป็นไอดอลประจำห้องแล้วพบว่าอีกฝ่ายกลับมีภูมิคุ้มกันอย่างน่าประหลาด ความลับของเธอจึงเริ่มถูกเปิดโปงและนำไปสู่ความใกล้ชิดที่ไม่คาดฝัน เรื่องราวในโรงเรียนอันอ่อนโยนและเงียบเหงาว่าด้วยความโดดเดี่ยว การถูกมองเห็นตัวตนที่แท้จริง และการรวบรวมความกล้าเพื่อใช้ชีวิตต่อไปโดยไม่หยุดนิ่ง ชื่อเรื่องต้นฉบับ: フラグタイム (Fragtime)

จากนิทานพื้นบ้านของเกาหลี ผู้หญิงสองคนที่มีความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงต่างตั้งความปรารถนาเดียวกัน นั่นคือการจากโลกใบนี้ไป ชิมชอง คือขอทานสาวที่ขายตัวเพื่อชดใช้หนี้ให้แก่บิดาผู้พิการทางสายตา ส่วนอีกคนคือ จาง สตรีผู้สูงศักดิ์ที่ติดอยู่ในกับดักของการแต่งงานซึ่งกำลังกัดกินชีวิตเธออย่างช้าๆ เมื่อโชคชะตาของทั้งคู่มาบรรจบกัน ข้อตกลงที่ตั้งใจให้เป็นจุดจบของชีวิตทั้งสองกลับกลายเป็นเหตุผลเดียวที่ทำให้พวกเธออยากมีชีวิตอยู่ต่อไป Korean title: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).

นักสู้คู่ปรับผู้มีหน้าอกใหญ่สองคนสู้กันในชุดบันนี่สูทรัดรูป แต่การประลองศิลปะการต่อสู้ของพวกเธอแท้จริงแล้วคือการต่อสู้ด้วยเทคนิคยั่วยวน โดยแต่ละคนพยายามทำให้อีกฝ่ายถึงจุดสุดยอดด้วยการสัมผัสเพียงครั้งเดียว ในขณะที่หัวนมเฉียดกันและร่างกายแนบชิดกัน หนึ่งในนั้นสารภาพว่าเธอจะมอบทุกสิ่งของเธอให้แก่อีกฝ่าย ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นในขณะที่ผู้สังเกตการณ์ที่สับสนคนหนึ่งพยายามรักษาความสงบของเขา Original title: 108手の極み (108-te no Kiwami).

คู่ปรับอกอึ๋มสองคนตัดสินข้อพิพาทด้วยการแข่งขันซูโม่ชุดว่ายน้ำบนชายหาด แต่การต่อสู้เปลี่ยนเป็นการนวดและคลึงหน้าอกอย่างเร่าร้อนผ่านชุดบิกินี่ของพวกเธอ ในขณะที่กรรมการพยายามอย่างหนักที่จะรักษาความสงบ ทั้งสองฝ่ายไม่มีใครยอมถอยแม้แต่น้อย Original title: 水着相撲対決 (Mizugi Sumo Taiketsu)

พักโดยอนเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยถังแตกที่อาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์ทรุดโทรม จนคุ้นชินกับการที่พวกอันธพาลทุบประตูห้องข้างๆ เธอจนแทบจะไม่เงยหน้าขึ้นมองอีกต่อไป จนกระทั่งคืนหนึ่ง เธอเห็นพวกนั้นพยายามบุกเข้าไป และด้วยความหุนหันพลันแล่น เธอจึงซ่อนผู้หญิงข้างห้อง จินจู ไว้ในห้องของเธอเอง จินจูอายุมากกว่า ระแวดระวัง และมีหนี้สินที่โดยอนไม่เข้าใจ ยิ่งการอยู่ร่วมกันอย่างกระอักกระอ่วนของพวกเขายืดเยื้อออกไปเท่าไร ก็ยิ่งยากขึ้นเท่านั้นที่โดยอนจะระบุความปรารถนาที่ดึงดูดเธอเข้าหาผู้หญิงที่อยู่ห้องตรงข้าม

Mai Sohn เป็นนักเขียนเว็บคอมิกที่เพิ่งได้รับมอบหมายงานในฝัน: เขียนซีรีส์เกี่ยวกับความสัมพันธ์ให้กับสำนักพิมพ์ใหญ่ แต่แฟนสาวของเธอกลับเพิ่งทิ้งเธอไป ด้วยกำหนดส่งที่ใกล้เข้ามาและแรงบันดาลใจที่เป็นศูนย์ Mai จึงหันมาสนใจหัวข้อที่ซับซ้อนและใกล้ตัวมากขึ้น นั่นก็คือเพื่อนบ้านของเธอ Chungyeon บางวัน Chungyeon ก็เป็นมิตร แต่บางวันเธอก็ดูงุ่มง่ามและแปลกประหลาด และยิ่ง Mai ใช้เวลาเฝ้าดูเธอไปนานเท่าไหร่ ก็ยิ่งยากที่จะบอกได้ว่าใครกำลังแสดงบทบาทไหนอยู่

อันเกะ บาดา วีเออุย ชาเบต์. Sherbet ถูกกำหนดให้แต่งงานกับชายที่เธอไม่เคยพบ แต่เธอกลับหนี และเรือที่เธอขึ้นมากลายเป็นเรือผีที่ล่องอยู่ในทะเลหมอก บรรทุกวิญญาณของผู้ตาย บนเรือ เธอได้พบกับ Granita ผู้เป็นอมตะผมเงินที่มองเธอราวกับว่าเขาคอยการมาถึงของเธอ และ Kishiel ชายผิวคล้ำที่อ้างว่าได้ช่วยเธอเอาไว้ ความรักก่อตัวขึ้นในช่องว่างระหว่างสิ่งที่ Sherbet คิดว่าเธอกำลังหนี กับสิ่งที่เธอได้พบจริงๆ Original title: 안개 바다 위의 샤베트.

หลังพ่อแม่หย่ากัน ลู่หยางย้ายไปอยู่บ้านเพื่อนสนิทของแม่ และพบว่าตัวเองต้องใช้ชีวิตอยู่ใต้ชายคาเดียวกับ ซูกุย พี่สาวบุญธรรมผู้แสนอ่อนโยนที่อยู่ตรงนั้นมาตั้งแต่เด็กผู้หญิงทั้งสองคนยังเล็ก ซูกุยควรจะเป็นเหมือนพี่สาว เหมือนเพื่อน เหมือนแสงอาทิตย์อันอบอุ่นในฤดูหนาวที่ส่องแสงอยู่เสมอไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น แต่ลู่หยางยังคงมองเธอด้วยสายตาที่บอกอะไรบางอย่างที่แตกต่างออกไป และยิ่งโตขึ้น การทำเป็นไม่เห็นสิ่งนั้นก็ยิ่งยากขึ้น ต้นฉบับ: 潮夏 (Cháo Xià)

สัปดาห์ละครั้ง มิยากิจ่ายเงิน 5,000 เยนให้กับเซ็นได เพื่อนร่วมชั้นของเธอ เงิน 5,000 เยนนั้นเป็นการซื้อเวลาสามชั่วโมงของเซ็นได ซึ่งทำให้มิยากิมีสิทธิ์ออกคำสั่งได้ มิยากิอยู่ล่างสุดของชนชั้นทางสังคมในโรงเรียน ขณะที่เซ็นไดอยู่บนสุด ทั้งสองคนที่ไม่เคยพบกันที่โรงเรียน ใช้เวลาอยู่ด้วยกันหลังเลิกเรียนภายใต้สัญญาดังกล่าว คำสั่งของมิยากิขึ้นอยู่กับอารมณ์ของเธอในแต่ละวัน และเซ็นไดไม่สามารถขัดขืนได้ วันหนึ่งหลังเลิกเรียน... มิยากิเรียกเซ็นไดไปที่ห้องของเธอและออกคำสั่งที่เธอปกติไม่เคยให้ Original title: 週に一度クラスメイトを買う話 ~ふたりの時間、言い訳の五千円~ (Shuu ni Ichido Classmate wo Kau Hanashi), English title A Story About Buying a Classmate Once a Week.