Bộ sưu tập NSFW yuri manga của chúng tôi chỉ dành cho người lớn. Nội dung bách hợp người lớn không lọc, bao gồm đầy đủ các cảnh thân mật giữa phụ nữ.

Vào dịp Tết tại đền thờ, Eli và Nozomi đã rời khỏi đám đông lễ hội trong bộ trang phục miko của họ để thực hiện hime-hajime, một khởi đầu năm mới dịu dàng, vụng về mà cả hai sẽ không bao giờ quên. Một oneshot ấm áp, thân mật của Love Live!.

Chuyến đi nghỉ dưỡng của đôi bạn thanh mai trúc mã đã chuyển hướng đột ngột khi sự ghen tuông chiếm hữu tích tụ suốt nhiều năm bùng nổ trong không gian riêng tư tại nhà nghỉ suối nước nóng. Khoác trên mình những bộ yukata và bị thúc đẩy bởi những khao khát chôn giấu bấy lâu, cả hai cuối cùng đã vượt qua ranh giới từ những người bạn thuần túy để trở thành những người tình nồng cháy. Original title: 計画された温泉旅行で朝まで…友情ぶっこわしSEXする百合 (Keikaku sareta Onsen Ryokou de Asa made... Yuujou Bukkowashi SEX suru Yuri).

Khoảnh khắc riêng tư của một tay guitar nhút nhát trong tủ quần áo đã bị gián đoạn khi các thành viên cùng ban nhạc ập vào, biến ảo tưởng cô đơn thành hiện thực nóng bỏng. Những gì bắt đầu như một buổi tự thỏa mãn đã nhanh chóng leo thang thành một cuộc gặp gỡ nhóm đầy đam mê khi cả ban nhạc quyết định an ủi người bạn đang bối rối của mình. Original title: BOCCHI IN THE CLOSET (Bocchi the Rock!).

Một truyện ngắn về Dirty Pair – Yuri và Kei sau một công việc khác đi chệch hướng, cởi bỏ trang phục và an ủi nhau trong khi thú cưng khổng lồ của họ nhìn vào, bối rối. Yuri khoa học viễn tưởng cổ điển thập niên 80.

Một người phụ nữ học cách trang điểm ở những nơi khác.

Hai người xa lạ gặp nhau trên tàu và trở thành những người yêu trọn đời.

Một mẩu chuyện ngắn của Dirty Pair – Yuri và Kei bị Gooley mắng, sau đó họ lẻn đi hòa giải theo cách duy nhất họ biết. Một bộ yuri hài hước cổ điển thập niên 80.

Một truyện ngắn thứ hai của Dirty Pair — Yuri và Kei cãi nhau xem ai là gái già, rồi hôn nhau trên lưng của con mèo sphynx trung thành của họ. Một truyện ngắn yuri cổ điển của thập niên 80.

Vào đêm trước ngày tốt nghiệp, đội thiết giáp của trường BC Freedom tập hợp lần cuối để chia tay, và nàng "hoàng tử" của ngôi trường khiến những người ngưỡng mộ mình phải ngất ngây bằng một nụ hôn bise từ biệt. Tuy nhiên, đối với Andou bộc trực, làn da sẫm màu và Oshida thanh lịch, câu hỏi thực sự còn nặng nề hơn bất kỳ lời chào hỏi kiểu Pháp nào: ở lại hay ra đi, bên nhau hay chia cách. Họ trả lời câu hỏi đó theo cách trung thực duy nhất mà mình biết, và cuối cùng Andou cũng thốt ra những lời cô hằng mang theo như một niềm kiêu hãnh.

Đội xe tăng của BC Freedom liên tục thất bại vì hai át chủ bài là Andou và Oshida không thể ngừng tranh cãi, vì vậy ai đó đã nảy ra ý tưởng sáng suốt là bắt họ phải sống chung cho đến khi giải quyết xong mâu thuẫn. Bị nhốt dưới cùng một mái nhà, tất cả những sự ma sát đó cuối cùng cũng tìm thấy một lối thoát khác. Original title: French Toast.

Sau một ngày dài rong ruổi trên đường, một nữ chiến binh tóc cam và nàng ma pháp sư tóc hồng cùng nhau tận hưởng không gian yên tĩnh tại ngôi nhà chung. Những món ăn nhẹ và lời trêu đùa dần nhường chỗ cho những nụ hôn chậm rãi cùng sự thân mật dịu dàng tập trung vào vòng một giữa hai người vốn đã quá đỗi quen thuộc với cơ thể nhau. Một chương truyện ngắn kỳ ảo ngọt ngào và lành mạnh về một cặp đôi đã gắn kết từ lâu. Original title: 戦士と魔法使い (Senshi to Mahoutsukai).

Sau sáu tháng hẹn hò với Andou, Oshida trở nên lạnh nhạt, gạt đi những cử chỉ thân mật của bạn gái và từ chối mọi cuộc hẹn mà không nói rõ lý do. Sự thật vỡ lòa trong một cuộc tranh cãi: cô không thể chịu đựng được khi nhìn thấy Andou ngọt ngào với bất kỳ ai khác, kể cả Marie. Sau một lời xin lỗi chân thành và lời khẳng định "trong mắt mình chỉ có cậu", cả hai đã dành cả đêm và gần hết sáng hôm sau để chứng minh điều đó. Original title: 放物線を描く華 (Houbutsusen o Egaku Hana).