Bộ sưu tập NSFW yuri manga của chúng tôi chỉ dành cho người lớn. Nội dung bách hợp người lớn không lọc, bao gồm đầy đủ các cảnh thân mật giữa phụ nữ.

Andou và Oshida cãi nhau như chó với mèo ngay cả khi đã trút bỏ xiêm y, không ngừng buông lời lăng mạ và trêu chọc cho đến lúc cả hai không còn có thể kìm nén được nữa. Một đêm đầy gai góc nhưng cũng thật trìu mến giữa hai cô gái rõ ràng là không thể rời xa nhau. Original title: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

Sau khi thực hiện thành công màn diễn đôi đầy đánh lừa trong vở kịch ở trường, Oshida và Andou cùng ngã xuống giường khi vẫn còn chưa thoát vai hoàn toàn. Những lời trêu chọc về một cái đánh mông vô tình và những câu thoại vấp váp dần trở nên dịu dàng khi một Andou kiêu kỳ và một Oshida sắc sảo cùng trao nhau những lời lẽ vừa mỉa mai vừa trấn an, khi mỗi người đều khăng khăng rằng người kia mới thực sự là người xinh đẹp. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Một công chúa cô đơn trong chiếc lồng chim, chờ đợi ngày cô có thể bay. Eli tiếp cận Nozomi ở nơi mà không ai khác làm được, và những buổi học sau giờ học trở thành bằng chứng yên tĩnh, ấm áp như nắng rằng cả hai người họ không còn cô đơn nữa. Một truyện ngắn oneshot của Love Live!

Nozomi đã tin rằng tình cảm của cô ấy chỉ thuộc về riêng cô trong một thời gian dài đến nỗi khi Eli cuối cùng đáp lại, cô không thể hoàn toàn chấp nhận điều đó. Một oneshot Love Live! đón năm mới chậm rãi, dài đằng đẵng và đầy khắc khoải, tràn ngập những hơi thở nín lặng và những lời cảm ơn thầm thì.

Hai nữ doanh nhân hung dữ va chạm trên một con đường hẹp, và phát hiện ra mối hận thù của họ nguy hiểm hơn nhiều. Một cuộc chiến bốn hiệp của thể xác, niềm kiêu hãnh và khao khát.

Máy điều hòa đã hỏng, cái nóng mùa hè thật khó chịu, và giải pháp của Oshida vẫn trơ trẽn như mọi khi: nếu đằng nào cũng đổ mồ hôi, họ thà cùng nhau làm chuyện đó. Andou phản đối được khoảng ba khung hình trước khi tan chảy, và cả hai thay phiên nhau cho đến khi kết thúc trong vòng tay của đối phương, vẫn tranh cãi về việc ai nên đi tắm trước. Original title: あまくてあまい (Amakute Amai).

Eli về nhà vào đêm Giáng Sinh và Nozomi đã đợi sẵn trong bộ đồ lót. "Nếu sáng mai thức dậy mà em không tìm thấy món quà nào, đó sẽ là lỗi của chị đấy." Một oneshot Love Live! ấm áp, buồn ngủ, tràn ngập ánh đèn Giáng Sinh.

Hai học đồ ma pháp thấy mình đơn độc trong một lớp học yên tĩnh, nơi trí tò mò ham chơi đã nhanh chóng chuyển thành một đêm đam mê ma thuật không kiềm chế. Được gắn kết bởi nhiều điều hơn là chỉ kỹ năng của mình, cặp đôi tóc dài trút bỏ áo choàng để khám phá cơ thể của nhau trong một cuộc gặp gỡ thân mật dưới ánh trăng. Original title: 魔女たちの放課後 (Majo-tachi no Houkago).

Qua những buổi chiều tĩnh lặng trong phòng hội học sinh và những buổi đi dạo mùa đông dưới ánh đèn, Eli và Nozomi khám phá ra rằng phép màu khi được ai đó cần đến chính là tìm thấy người mà bạn sẽ chờ đợi qua mọi mùa. Một one-shot dài, dịu dàng của Love Live!.

Bốn tập truyện ngắn nhẹ nhàng về cặp đôi hay cãi vã nhất của trường Freedom BC: một buổi dã ngoại kết thúc bằng việc cả hai cùng lăn xuống đồi, một lần hờn dỗi được giải tỏa khi trò chuyện cùng Marie bên đĩa bánh ngọt, một lần đến phòng Andou làm bài tập về nhà nhưng lại trở thành những chuyện ít tính học tập hơn, và một ngày mưa được cứu vãn bởi một chú mèo mới tắm sạch cùng chiếc nệm futon mềm mại. Oshida và Andou cãi nhau như chó với mèo và làm hòa như những người tình. Original title: ほわほわのねこ (Howahowa no Neko).

Khi một cô nàng gyaru ham chơi trượt kỳ thi, cô đã tìm đến học sinh đứng đầu lớp đầy nhút nhát để nhờ kèm cặp riêng, nhưng buổi học đã nhanh chóng vượt xa khỏi những trang sách. Những gì bắt đầu như một buổi học nhóm đã trở thành một cuộc trao đổi đầy đam mê về những bài học khoái lạc mà cả hai cô gái sẽ không sớm quên đi.

Sau một thoáng ghen tuông bên ngoài cửa hàng tiện lợi, một cô nàng tomboy cùng người bạn đời tóc dài của mình lui vào trong nhà để tận hưởng một đêm ân ái nồng cháy và đẫm mồ hôi. Từ những cử chỉ mơn trớn mãnh liệt cho đến ánh nhìn chăm chú qua cặp kính, họ không để lại chút nghi ngờ nào về sự tận hiến dành cho nhau. Original title: 彼女とアイスクリーム (Kanojo to Ice Cream).