24 lượt tải lên

Trong một thế giới Thời đại đồ đá nơi mọi sinh linh đều là phụ nữ, sự sống còn và dục vọng đan xen vào cuộc sống hàng ngày. Qua bốn phần, thiên sử thi girls-love tiền sử của peachpulsar theo chân những mối quan hệ dịu dàng, gần gũi và không vội vã hình thành giữa những phụ nữ trong bộ lạc, những người chữa bệnh cho họ và những người lang thang trôi dạt vào làng của họ. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

Tại một lễ hội mùa hè, một cô gái rám nắng mặc yukata chạm mặt một người có khuôn mặt giống hệt mình. Cú sốc khi gặp bản sao của chính mình nhanh chóng chuyển thành sự tò mò mà không ai trong số họ có thể tự mình thoát ra được, và một lời mời táo bạo duy nhất đã khiến cả đêm hè oi ả trở nên khác biệt. Tựa gốc: なつまつり (Natsu Matsuri).

Hai đối thủ gặp nhau trên sàn đấu trong trận LESFES, nơi chiến thắng không phải là việc đè đối thủ xuống mà là ai có thể khiến người kia sụp đổ trước. Điều bắt đầu như một cuộc thi về cách nắm và giữ bỗng tan chảy thành một thứ trơn trượt, nghẹt thở và hoàn toàn tương hỗ.

Hai đối thủ ngực lớn không thể chịu đựng nhau cuối cùng cũng giải quyết ân oán theo cách duy nhất có ý nghĩa với họ: một trận ẩu đả không khoan nhượng trong trang phục thỏ, biến thành thứ gì đó nóng bỏng hơn nhiều. Đến khi cả hai đều kiệt sức, ranh giới giữa ghét bỏ và ham muốn đã hoàn toàn lu mờ. Original title: レインボーガール (Rainbow Girl).

Ba câu chuyện ngắn được trích từ một tuyển tập yuri cổ điển, với Naomi và cô bạn gái tinh nghịch Mika dẫn đầu, Mika có thói quen thuyết phục Naomi mặc những bộ trang phục và tham gia các buổi đi chơi khiến Naomi ngượng ngùng dưới ánh mắt của mọi người. Câu chuyện dịu dàng, một chút trêu chọc và mang đậm phong cách thập niên 90. Original title: 紫陽花荘物語 (Ajisaisou Monogatari).

Hai đối thủ chiến đấu nảy lửa trong trang phục thỏ bó sát, nhưng cuộc đấu võ thuật của họ thực chất là một trận chiến kỹ thuật gợi cảm, mỗi người cố gắng khiến đối phương đạt cực khoái chỉ bằng một cú chạm. Khi nhũ hoa chạm nhẹ và cơ thể ép sát vào nhau, một người thú nhận cô ấy sẽ dâng hiến cả bản thân cho đối thủ, trong khi một người chứng kiến bối rối cố gắng giữ bình tĩnh. Original title: 108手の極み (108-te no Kiwami).

Hai nữ sinh mèo xuất hiện tại Schale cùng một ngày, cả hai đều động dục và cả hai đều quyết tâm là người duy nhất khiến Sensei giúp đỡ. Cuộc chiến giành địa bàn biến thành một cuộc thi thô tục, cãi vã xem ai là con mèo cần hơn, cho đến khi chính người đàn ông bước vào. Một cuộc đối đầu ngắn, thô tục của Blue Archive. Original title: キキョウvsカズサ (Kikyou vs Kazusa).

Hai điệp viên đối thủ bị bắt giữ sau chiến tuyến và cùng bị giam cầm. Với rất nhiều thời gian rảnh, họ biến sự căm ghét lẫn nhau thành một cuộc thi xem ai sẽ là người thua cuộc trước. Không ai muốn thua, điều này chỉ đảm bảo một cuộc tái đấu. Original title: 捕虜たちの暇つぶし (Horyo-tachi no Himatsubushi).

Yukari luôn xoay quanh Miho như thủy triều quanh đê chắn sóng, và xuyên suốt câu chuyện ba phần này, sự tận tâm của cô cuối cùng đã nhấn chìm cả hai. Điều bắt đầu như sự ngưỡng mộ bất lực của một người hâm mộ đã sâu sắc hơn thành những nụ hôn, lời thú nhận và sự chắc chắn lặng lẽ rằng đây đơn giản là điều cô ấy sẽ luôn làm. Một câu chuyện tình lãng mạn dịu dàng trong Girls und Panzer. Original titles: 防波堤は高く脆い (Bouhatei wa Takaku Moroi), 吹き寄せる波高はいつも同じ (Fukiyoseru Hakou wa Itsumo Onaji), 大海に沈む (Taikai ni Shizumu).

Hai đối thủ có bộ ngực đầy đặn giải quyết mối thù của mình bằng một trận đấu sumo đồ bơi trên bãi biển, nhưng cuộc vật lộn nhanh chóng biến thành màn nhào nặn và sờ soạng ngực nóng bỏng qua bộ bikini của họ trong khi trọng tài cố gắng giữ bình tĩnh. Không ai chịu nhường ai. Original title: 水着相撲対決 (Mizugi Sumo Taiketsu).

Bị ràng buộc bởi lời hứa thời thơ ấu, cô gái đền thờ Suzune và tinh linh hoa anh đào Karen lại bị kéo lại gần nhau khi những tai nạn kỳ lạ và các âm dương sư đối thủ bắt đầu vây quanh ngôi đền nhỏ của họ. Giữa các trận chiến âm dương, cả hai cuối cùng đã thực hiện điều họ đã thề với nhau bao nhiêu năm về trước. Original title: お願い鈴音ちゃん (Onegai Suzune-chan).

Các thành viên của Đội Cô Gái Phép Thuật lấy sức mạnh từ một trái tim thuần khiết, điều này khiến mối tình lãng mạn chớm nở giữa Akari và Eve hoàn toàn trái với quy tắc, và càng trở nên khó cưỡng lại. Họ càng hôn nhau nhiều, họ càng trở nên mạnh mẽ hơn, và càng khó để giả vờ rằng đó chỉ là về nhiệm vụ. Tên gốc: 営業魔法少女がキスしたら (Eigyou Mahou Shoujo ga Kiss Shitara).

Thái tử Miko đặt gói "muốn làm gì thì làm" cao cấp tại một suối nước nóng nằm sâu trong cựu địa ngục, và hai thú cưng cư trú tại khu nghỉ dưỡng, linh miêu Orin và quạ địa ngục Okuu, là một phần không thể thiếu trong thực đơn trọn gói. Một cuộc tình tay ba nồng nhiệt, vui vẻ trong thị trấn onsen Chireiden. Tựa gốc: 恥隷殿 (Chireiden).

Hai đồng đội điền kinh Terii và Torii lén lút sau buổi tập và vui đùa mà không cởi bỏ đồng phục, mồ hôi đầm đìa trong bộ đồ spandex. Diễn biến bất ngờ chỉ xảy ra ở trang cuối cùng: một camera an ninh đã ghi lại toàn bộ sự việc. Original title: りくじょ (Rikujo).

Pah Doyeon là một sinh viên đại học nghèo sống trong một khu chung cư tồi tàn, cô đã quá quen với việc những tên côn đồ gõ cửa nhà hàng xóm đến mức hầu như không còn ngẩng đầu lên nhìn nữa. Rồi một đêm nọ, cô chứng kiến chúng cố gắng đột nhập, và theo một sự thôi thúc, cô giấu người phụ nữ hàng xóm, Jinju, vào trong căn hộ của mình. Jinju lớn tuổi hơn, cảnh giác và mang những món nợ mà Doyeon không thể hiểu, và càng kéo dài cuộc sống chung khó xử của họ, Doyeon càng khó gọi tên mong muốn cứ kéo cô về phía người phụ nữ đối diện hành lang.

Một cô em khóa dưới của câu lạc bộ quần vợt ghét Hasumi, tiền bối của mình, vì cô ấy lạnh lùng và không thể chạm tới, vì vậy cô đã mua một ứng dụng thôi miên rẻ tiền theo một phút bốc đồng và thử nó với tiền bối của mình. Việc cô làm gì với lần thôi miên đó đã đẩy cô vào rắc rối, nhưng phản ứng của Hasumi ở cuối cùng lại không như cô mong đợi. Original title: ワンコインラブ (One Coin Love).

Mùa hè trước khi vào đại học, người bạn thân từ thuở nhỏ của Saki là Mako cuối cùng cũng bày tỏ cảm xúc thật của mình, và Saki, trong cơn hoảng loạn, nói rằng cô chỉ thích con trai. Khi Mako vừa bước ra khỏi cửa, Saki bắt đầu nghi ngờ rằng cô vừa từ chối người duy nhất mà mình sẽ từng muốn. Một câu chuyện tình đầu chậm rãi, dịu dàng. Original title: 私の親友 (Watashi no Shinyuu).

Gabriella là một bức tường cơ bắp với khẩu súng trường trên tay, một mẫu đồng nghiệp mà người cộng sự non nớt của cô cảm thấy an toàn hơn khi ở phía sau cô hơn là phía trước. Khi một công việc kết thúc bằng một viên đạn và sự giảm adrenaline đầy nhẹ nhõm, cuối cùng họ cũng làm điều mà họ đã thầm mong muốn. Tên gốc: バウンティーハンター (Bounty Hunter).

Mai Sohn là một tác giả webcomic vừa nhận được một dự án trong mơ: viết một bộ truyện về các mối quan hệ cho một nhà xuất bản lớn. Thật không may, bạn gái của cô ấy vừa bỏ rơi cô ấy. Với thời hạn sắp đến và không có chút cảm hứng nào, Mai hướng sự chú ý của mình đến một chủ đề phức tạp hơn và gần gũi hơn, cô hàng xóm Chungyeon. Chungyeon đôi khi thân thiện, nhưng lại có lúc vụng về và kỳ lạ, và Mai càng dành nhiều thời gian để quan sát cô ấy, thì càng khó để biết liệu cả hai người họ đang diễn trò gì.

Bốn người bạn trung học cùng sống trong ký túc xá quyết định ngừng suy nghĩ và thử ngủ cùng nhau, cả bốn người một lúc. Đêm đó mở ra một cánh cửa mà không ai biết cách đóng lại: ai đang hẹn hò với ai, cảm xúc của ai được ưu tiên trước, và việc lừa dối có ý nghĩa gì khi mối quan hệ của nhóm đã trở nên phức tạp đến mức này. Original title: 百合、咲き乱れる (Yuri, Sakimidareru).

Hai nhân viên văn phòng đối thủ, cả hai đều là những người có thành tích cao nhất, bị sếp thúc ép hợp tác và phát hiện ra rằng họ có nhiều điểm chung hơn họ muốn thừa nhận. Một cuộc đối đầu ghen tuông trước gương phòng ngủ nhường chỗ cho một sự thấu hiểu thầm lặng hơn, và bông cúc ở khung hình cuối cùng nói điều mà cả hai đều không nói: cùng suy nghĩ. Original title: 花談 -デイジー- (Kadan / Daisy).

Hitomi có nhà một mình trong tuần và bạn gái Misaki đã đến, biến thành một cuộc marathon tình dục dài, lười biếng và ngày càng tinh nghịch. Hitomi giữ bình tĩnh trong khi Misaki ngày càng trở nên phấn khích, và đêm kết thúc với một trò chơi phạt vui vẻ mà không ai thực sự muốn dừng lại. Original title: 百合JKの放課後交遊 (Yuri JK no Houkago Kouyuu).

Sherbet lẽ ra phải kết hôn với một người đàn ông cô chưa từng gặp mặt. Thay vào đó, cô bỏ trốn, và con tàu cô lên lại là một con tàu ma đi trên biển sương mù, chở linh hồn của người chết. Trên tàu, cô gặp Granita, một người bất tử tóc bạc nhìn cô như thể đã chờ đợi cô đến, và Kishiel, nhân vật da sẫm màu tự nhận đã cứu cô. Mối tình lãng mạn nảy nở trong khoảng cách giữa những gì Sherbet nghĩ mình đang chạy trốn và những gì cô thực sự tìm thấy.

Sau khi bố mẹ ly hôn, Lục Dương chuyển đến sống ở nhà bạn thân nhất của mẹ và cùng chung sống dưới một mái nhà với Tô Quý, người con gái nuôi dịu dàng đã ở bên cô từ khi cả hai còn nhỏ. Tô Quý lẽ ra phải giống như một người chị, một người bạn, như ánh nắng ấm áp của mùa đông luôn chiếu rọi bất kể điều gì. Nhưng Lục Dương cứ nhìn Tô Quý bằng ánh mắt thể hiện điều gì đó khác biệt, và càng lớn, việc giả vờ càng trở nên khó khăn.