Yurivan
正在阅读Distorted Love Sowol | Yurivan
Distorted Love Sowol
Ch. 11/12
2756 / 3229
跳转至章节或页面
拖动滑块以跳转至特定页面,或点击章节以跳转至该章节起始处。
页面
2,756
/ 3,229
第 11 章
上一章
第 10 章
下一章
第 12 章
Episode 01
1–310
Episode 02
311–635
Episode 03
636–890
Episode 04
891–1,197
Episode 05
1,198–1,514
Episode 06
1,515–1,823
Episode 07
1,824–2,018
Episode 08
2,019–2,191
Episode 09
2,192–2,526
Episode 10
2,527–2,755
Episode 11
2,756–3,068
12
Episode 12 - End Season 1
3,069–3,229
·
@manga_collector
4.7 / 5 星,10 条评分
4.7
CC
创建免费账户
将此故事保存到收藏夹,永不丢失。
•
保存无限量收藏
•
在所有设备间同步
•
上传并分享您自己的内容
•
用您自己的角色打造插画故事
•
获取个性化推荐(即将推出)
无需个人信息。
创建账号
登录
稍后再说
章节 11
正在加载…
正在加载…
正在加载…
正在加载…
正在加载…
正在加载…
1. Everything is changing.
1. The tree changes its clothes,
1. The wind changes its course,
1. Even small lives,
1. Move diligently according to the seasons.
1. That's how the world flows..
1. For some reason, Nami's day has stopped,
1. The same emotions as yesterday quietly come back.
1. yesterday quietly come back and settle in today as well.
2. My chest feels tight...
1. Why am I so anxious...
2. "I keep feeling like... My heart is sinking."
1. "Sewing can be a way to distribute your emotions."
1. The feelings that we cannot express in words,
1. "We express them through a needle and thread."
1. This program is perfect for wasting time. 2. The effort is praisable, though.
1. "In today's class, we're going to make something very small and precious."
1. "First"
1. "First, let's see the fabric and thread that you have prepared."
1. "...that expression again."
1. "Kids who stare at the sky to deal with their emotions," 2. "Everyone seems to have some kind of unspoken things..."
1. "Were you doing that?"
1. "...well,"
1. "Maybe because it's fall?"
1. "Fall is just and excuse~"
1. "Wasn't that the same expression last summer?"
1. "That expression is all same for the whole four seasons."
1. "I made it just because I wanted to."
1. "?"
1. "They said it's a worry doll. So fucking funny."
1. "She said that little thing" 2. "Is supposed to take away all your pain or something."
1. "Honestly, I don't think there would be someone dumb enough to cling and cry to something like that."
1. "But you..."
1. "I have a feeling you might do that."
1. "So, whether you cry or curse..."
1. "Just let it all out on that thing."
1. "You never know." 2. "Really..."
1. "It might hurt a little less with that."
1. "..."
1. "!!.."
1. "If you're gonna keep making that expression, it's better not to accept it."
1. "Throw it away." 2. "It was roughly made."
1. "It's not something that was made roughly."
1. "I can feel..."
1. "Unnie's heart clearly,"
1. "This is my first time receiving such a warm gift..."
1. How to express it, 2. Wait a minute... I couldn't speak.
1. "Unnie's heart is connected to this doll..." 2. "I will cherish it very much."
1. "So we can remember it for a long long time."
1. "Wow really..."
1. "I can't stand this kind of atmosphere..."
1. "I don't know about that kind of thing."
1. "Just... Haa, really."
1. "Ah..."
1. "Ah, what."
1. "Whatever." 2. "No! ...yes?"
1. "In times like this... What should"
1. What should I say...?
1. "Fuck... Hey."
1. "Puck... He?"
1. "I fucking love you"
1. "I fucking love you."
1. "!?"
1. "Unnie,"
1. I'm going to take a shower. 2. "Okay." 3. I'll be waiting for you in bed.
1. "...I like you too, unnie."
1. "...how much." 2. "......"
1. "So fucking many." 2. "What?"
1. "...I tried to say it like unnie."
1. When night comes,
1. The same nightmare always comes
1. Every time it happens, it dragged Nami to a place deeper than darkness.
1. "...!"
1. Again and again, Hyuna brought Nami back from wherever she had stopped.
1. Yet, the Nami she felt at her fingertips, 2. "TAKE A BREATH."
1. "One, two..." 2. "Three."
1. Always seemed...
1. On the verge, so fragile.
1. In those powerless nights,
1. Hyuna slowly came to realise...
1. The true meaning of wishing for the one you love not to be in pain.
1. "Enough please..."
1. "Please stop hurting nami..."
1. It was the first time she was learning what love truly meant.
1. As time passes,
2. The last season of the year has arrived. 3. To be continued...