Yuri (百合) bedeutet auf Japanisch „Lilie“ und bezieht sich auf Manga, Anime und Geschichten über romantische Beziehungen zwischen Frauen. Durchstöbere unsere Sammlung kuratierter Yuri-Manga, GL-Webtoons und Doujinshis, von süßer Romantik bis hin zu expliziten Inhalten.
Unseren Leitfaden lesen →
Eine spielerische Variation von Äsops sauren Trauben: Die blonde Oshida ist der Fuchs, der darauf beharrt, niemals das gewollt zu haben, was sie nicht erreichen konnte, bis Lady Marie sie dazu anstößt, einfach die süße Frucht vor ihr zu nehmen. Die Frucht ist natürlich Andou. Oshida schleicht sich in das Zimmer ihrer schlafenden Freundin, überwältigt von ihrem Duft, und die beiden verbringen den Nachmittag damit, zu beweisen, dass die Trauben in Wahrheit niemals sauer waren. Original title: 押田とぶどう (Oshida to Budou).

Nachdem sie ihre betrügerische Doppelrolle im Schultheaterstück erfolgreich hinter sich gebracht haben, fallen Oshida und Andou noch halb in ihren Rollen verhaftet ins Bett. Die Neckereien über einen flüchtigen Klaps und verpatzte Textzeilen weichen einer Zärtlichkeit, während der hochmütige Andou und die scharfzüngige Oshida Sticheleien und Beschwichtigungen austauschen, wobei jeder darauf beharrt, dass der jeweils andere der wahrhaft Schöne sei. Original title: 乱調の愛 (Ranchou no Ai).

Oshida bestellt Andou für eine Uniformanprobe in das Sanitätszimmer, die offensichtlich nichts dergleichen ist. Was folgt, schwankt zwischen albernen Tagträumen über schneidige männliche Alter Egos, einem überraschend aufrichtigen Geständnis zwischen lebenslangen Rivalen und einem ersten Mal, das keiner von beiden gelassen genug abstreiten kann. Original title: ラブ♥レボリューション (Love Revolution).

Nachdem die Jubiläumsfeier langsam ausklingt, blickt Oshida erst zum Vollmond, dann zu Andou und bittet um alles. Ihre erste gemeinsame Nacht ist nervös, ernsthaft und weitaus emotionaler, als beide erwartet hatten, wobei eine alte Angst durch ein weiteres ehrliches Geständnis gelindert wird, bevor der Sonnenaufgang sie noch immer ineinander verschlungen vorfindet. Original title: Moonlight Melody.

Die Klimaanlage ist kaputt, die Sommerhitze ist unerträglich und Oshidas Lösung ist so schamlos wie eh und je: Wenn sie sowieso schwitzen, können sie auch gleich gemeinsam schwitzen. Andou protestiert etwa drei Panels lang, bevor sie dahinschmilzt, und die beiden wechseln sich ab, bis sie in den Armen des jeweils anderen enden, während sie immer noch darüber streiten, wer zuerst duschen soll. Original title: あまくてあまい (Amakute Amai).

Vier sanfte kleine Episoden mit dem streitsüchtigsten Paar der BC Freedom: ein Picknick, das damit endet, dass beide einen Hügel hinunterrollen, ein Schmollen, das mit Marie bei einem Kuchen besprochen wird, ein Hausaufgabenbesuch in Andous Zimmer, der in etwas viel weniger Studiouses ausartet, und ein Regentag, der durch eine frisch gewaschene Katze und ein flauschiges Futon gerettet wird. Oshida und Andou zanken sich wie Katzen und versöhnen sich wie Liebende. Originaltitel: ほわほわのねこ (Howahowa no Neko).

Sechs Monate nachdem sie angefangen haben, Andou zu daten, ist Oshida kühl geworden, weist die Annäherungsversuche ihrer Freundin ab und lehnt jedes Date ab, ohne einen Grund zu nennen. Bei einem Streit kommt die Wahrheit ans Licht: Sie erträgt es nicht zu sehen, wie Andou zu jedem anderen freundlich ist, Marie eingeschlossen. Nach einer ehrlichen Entschuldigung und der Versicherung „Ich habe nur Augen für dich“ verbringen die beiden die Nacht und den Großteil des nächsten Morgens damit, dies zu beweisen. Original title: 放物線を描く華 (Houbutsusen o Egaku Hana).

Andou spielt die strenge Trainerin für ihre sehr willige Freundin Oshida, die sich selbst als Masochistin beschreibt und nichts mehr liebt, als gereizt und zum Warten gebracht zu werden. Ein verspieltes, liebevolles Femdom-Rollenspiel zwischen dem Paar von BC Freedom. Originaltitel: 押田の調教ごっこ (Oshida no Choukyou Gokko).

Andou und Oshida stehlen sich gemeinsam nach Hawaii davon, und zwischen der Sonne, dem Meer und einem trägen Gespräch darüber, was sie einander wirklich bedeuten, driftet die Reise an einen warmen und unhurreichten Ort. Ein zärtliches Urlaubsstück für das BC Freedom-Duo. Originaltitel: HAWAII.

Wieder einmal beim Aufräumdienst hängengeblieben, kann Oshida ihre Gedanken nicht von Andou lassen, und ein verstohlener Moment allein wird zu etwas weitaus Erhitzterem als bloßem Ordnungmachen. Die Operation AnOshi beginnt. Originaltitel: ガールズ&ガールズ5 ~安押作戦です!~ (Girls und Girls 5 ~AnOshi Sakusen desu!~).

Unter dem sehr fadenscheinigen Vorwand, Oshida eine praktische „Sexualerziehung“ zu geben, lässt Andou ihren Gefühlen, die sie seit dem ersten Jahr hegt, endlich freien Lauf, nur um festzustellen, dass Oshida genau dasselbe verborgen hat. Was als Neckerei beginnt, endet in einem tränenreichen, glücklichen Geständnis. Original title: 押田!!性教育の時間だぞ (Oshida!! Seikyouiku no Jikan da zo).

Andou wacht an einem ganz gewöhnlichen Morgen bei BC Freedom mit einem äußerst unerwarteten neuen Körperteil auf und verliert in der darauffolgenden Panik ausgerechnet an Oshida ihre Jungfräulichkeit, die Mitschülerin, die sie laut eigener Aussage am meisten hasst. Eine laute, aufgewühlte Futanari-Komödie. Originaltitel: 大嫌いなアイツと初体験 (Daikirai na Aitsu to Hatsutaiken).