Yuri (百合) înseamnă „crin” în japoneză și se referă la manga, anime și povești centrate pe relații romantice între femei. Navighează prin colecția noastră de manga yuri, webtoons GL și doujinshi selectate, de la romantism dulce la conținut explicit.
Citește ghidul nostru →
Blocată din nou cu sarcina de a face curățenie, Oshida nu se poate opri din a se gândi la Andou, iar un moment furat de singurătate se transformă în ceva mult mai aprins decât simpla rânduială. Operațiunea AnOshi a început. Original title: ガールズ&ガールズ5 ~安押作戦です!~ (Girls und Girls 5 ~AnOshi Sakusen desu!~).

Sub pretextul fragil de a-i oferi lui Oshida „educație sexuală” practică, Andou dă în sfârșit curs sentimentelor pe care le poartă încă din primul an, doar pentru a descoperi că Oshida ascundea exact același lucru. Ceea ce începe ca o tachinare se termină cu o mărturisire fericită, printre lacrimi. Titlu original: 押田!!性教育の時間だぞ (Oshida!! Seikyouiku no Jikan da zo).

Andou se trezește într-o dimineață obișnuită la BC Freedom cu o nouă trăsătură extrem de neașteptată, iar în panica ce urmează ajunge să își piardă fecioria cu Oshida, dintre toți oamenii, colega de clasă pe care susține că o urăște cel mai mult. O comedie futanari zgomotoasă și agitată. Titlul original: 大嫌いなアイツと初体験 (Daikirai na Aitsu to Hatsutaiken).

Indiferent cât de blând încearcă Andou, Oshida pur și simplu se încordează și nu reușește să îi primească degetele, ceea ce o face pe Andou și mai hotărâtă să o convingă. O noapte răbdătoare, plină de afecțiune și ușor agitată între cele două fete din echipa BC Freedom. Original title: キミの指が入らない (Kimi no Yubi ga Hairanai).

Echipa de tancuri a liceului BC Freedom continuă să piardă deoarece cei doi ași ai săi, Andou și Oshida, nu se pot opri din certat, așa că cineva are sclipitoarea idee de a-i face să locuiască împreună până când își rezolvă problemele. Închiși sub același acoperiș, toată acea fricțiune își găsește în cele din urmă o altă cale de eliberare. Original title: French Toast.

Andou și Oshida se ceartă ca câinele cu pisica chiar și fără haine pe ele, schimbând insulte și tachinări până când niciuna nu mai poate susține acest joc. O noapte spinoasă și plină de afecțiune între două fete care, în mod clar, nu pot sta departe una de cealaltă. Titlu original: にくたいのあくま (Nikutai no Akuma).

Când Oshida și Andou de la BC Freedom o lenevesc de prea multe ori, eleganta lor comandantă Marie decide că o lecție este necesară, iar o lecție de la Marie înseamnă frânghii, călușuri și absolut nicio milă. Cele două sunt legate și chinuite până mult după ce au învățat să se poarte frumos. Titlu original: マリー様、押田と安藤 折檻するってよ (Marie-sama, Oshida to Andou Sekkan Surutte yo).

Bazată pe un basm coreean, povestea prezintă două femei foarte diferite care își pun aceeași dorință, aceea de a părăsi această lume. Shim Chong este o tânără cerșetoare care se vinde pentru a plăti datoria tatălui ei orb; cealaltă este Jang, o aristocrată prinsă într-o căsnicie care o ucide încetul cu încetul. Când sorțile lor se intersectează, târgul menit să le aducă sfârșitul amândurora devine singurul motiv pentru care merită să rămână în viață. Titlu coreean: 그녀가 심청 (Geunyeoni Simcheong).

La o companie reformată în liniște de un nou agent de securitate, femeile din birou încetează să se prefacă. O directoare cu păr roz care insistă că totul îi aparține, o rivală cu limba ascuțită și o frumusețe cu păr argintiu cu un corp ca de marmură sculptată ajung în brațele una alteia, schimbând ordine pe degete, guri și jucării. Pielea bronzată pe piele palidă, abdomenul tonifiat pe curbe moi, jocurile de putere din sala de consiliu se transformă în ceva mult mai intim. Original title: 최면경비원 (Choemyeon Gyeongbiwon), also known as Hypnotist Security Guard.

Într-o lume a Epocii de Piatră în care fiecare suflet este o femeie, supraviețuirea și dorința sunt integrate în aceeași viață cotidiană. Împărțită în patru părți, epopeea girls-love preistorică a lui peachpulsar urmărește legăturile tandre, telurice și lipsite de grabă care se formează între femeile din triburi, vindecătoarele care le îngrijesc și călătoarele care ajung în satele lor. Original title: EARTH GIRLS (女の子だけの石器時代ファンタジー).

La un festival de vară, o fată bronzată în yukata dă nas în nas cu cineva care are exact fața ei. Șocul de a-și întâlni propria dublură se transformă rapid într-o curiozitate de care niciuna dintre ele nu poate scăpa, iar o singură invitație îndrăzneață duce întreaga noapte fierbinte peste limită. Original title: なつまつり (Natsu Matsuri).

Doi competitori se întâlnesc pe saltea pentru un meci LESFES, unde victoria nu ține atât de imobilizarea adversarului, cât de cine îl poate face pe celălalt să cedeze primul. Ceea ce începe ca un concurs de prinderi și strânsoare se transformă în ceva alunecos, fără suflare și întru totul reciproc.